AccessiblePublishing.ca
dette dokument giver en oversigt over trin, der kan tages for at forbedre tilgængeligheden af dokumenter, når du arbejder med Adobe InDesign. For at oprette det eksperimenterede vores team af tilgængelighedstestere i vid udstrækning med InDesign og brugte to hovedkilder: Adobe InDesign brugervejledning og Laura Bradys online kursus, “EPUB tilgængelighed ved hjælp af InDesign”, tilgængelig på Lynda.com. vi anbefaler stærkt at tjekke det ud; det præsenterer visuelt oprettelsen af en tilgængelig EPUB, og er et utroligt godt lavet kursus.
gå til indhold
Adobe InDesign er en desktop publishing-applikation, der letter oprettelsen af trykte og digitale mediedokumenter som f.eks. bøger, pjecer og brochurer. Det er i stand til at producere PDF, EPUB, HTML ogandre formater. Det understøtter typografiark og andre markeringer, hvilket gør det velegnet til eksport af tagget tekstindhold til brug i digitale formater.
med InDesign er det muligt at oprettetilgængeligt brødtekstindhold og enkle billedbeskrivelser og tilføje semantictags, overskrifter og afsnitsformater for at producere rene, semantiske EPUB-filer. For at opnå en fuldt tilgængelig EPUB er det imidlertid nødvendigt med yderligere manuelt arbejde på den eksporterede fil, såsom tilføjelse af ARIA-roller, oprydning af kode til en tabel og tilføjelse af tilgængelighedsmetadata (disse emner diskuteres i dette dokument).
bemærk, at denne vejledning dækker det arbejde, der kan udføres i InDesign, og ikke fuldt ud diskuterer alle de post-eksporttrin, der er nødvendige for at optimere filen og gøre den fuldt tilgængelig. Instruktionerne i dette dokument er ment som en oversigt eller vejledning og er beregnet til at hjælpe udgivere og ebook-udviklere med at oprette EPUB-publikationer, der overholder kravene til ePub-tilgængelighed. Dette er ikke en udtømmende liste over Trin for at sikre, at EPUB-filer overholder alle tilgængelighedsstandarder.
denne vejledning indeholder emner som sådan Tilføj semantiske tags, billedbeskrivelser og andre funktioner. Det er ment som et startpunkt for at bruge InDesign til at oprette EPUB-filer, der er tilgængelige for alle.
alle instruktioner i dette dokument er baseretpå InDesign version 15.0.1. Se InDesign ‘ s manual for meredetaljer.
en note om stilarter
stilarter er afgørende for at definereudseendet af indhold i et dokument, og de hjælper med at gøre brede ændringer gennem en fil effektivt. InDesign bruger stilarter svarende til den måde, HTMLpages bruger cascading style sheets (CSS). Med InDesign-stilarter er det muligt atHold dokumentets semantik og struktur, for det meste adskiltfra dets visuelle udseende.
det er muligt at anvende en enkelt stil på mange dele af dokumentet, strømline og forenkle opgaven med at sikre visuel konsistens overalt. Hvis du har brug for at ændre dokumentets udseende, for eksempel ved at skifte til en anden skriftstørrelse eller type, behøver du kun at ændre stilen. Dette vil automatisk opdatere alle steder, hvor denne stil anvendes. Du behøver ikke at opdatere alle de enkelte forekomster af den skrifttype i dokumentet.
indhold
- Eksporter publikationer som en Genblæselig EPUB 3.0
- Tilføj HTML 5 semantiske Tags (objekter og tegnformater)
- taggede overskrifter (afsnitsformater og mere)
- billedbeskrivelser
- Indholdsfortegnelse (TOC)
- fodnoter og slutnoter
- tabeller
- Hyperlinks
- primært sprog
- sprogskift
- punktliste / nummererede lister
- metadata
- Aria roller
- tip om at undgå en eksport til ePub “Styles” fejl
- Beyond Indesign
- yderligere ressourcer
1. Eksporter publikationer som en Genblæselig EPUB 3.0
eksport af din publikation som en genblæselig EPUB 3 er et simpelt trin, der er afgørende for at skabe en tilgængelig EPUB. EPUB 3-formatet er bagudkompatibelt, hvilket betyderat næsten alle læsesystemer accepterer en EPUB 3-fil. EPUB 3 er ønskeligfordi filen indeholder egenskaber svarende til en lydhør hjemmeside. Det tillader indholdet at passe til skærme i forskellige størrelser og former, såsom bærbare tabletter og mobiltelefoner. Det gør det også muligt at læse applikationer for at inkludere justeringer i skrifttyper, størrelser og farver. farvetemaer, marginsand linjeafstand. Plus det giver udgiveren mulighed for at inkludere EPUB 3.0 semantik,som giver dig mulighed for at tilføje værdifulde navigationsoplysninger til folk, der bruger tekst til tale-og skærmlæsere.
Tileksport som en genblæselig EPUB 3:
- gå til” File ” i toppenmenu.
- Vælg “Eksporter…”.
- du bliver bedt om atgem filen på din computer. Under” Gem som type “skal du vælge” EPUB(Genblæses).
- Klik På “Gem”.
- vinduet “ePub – Reflablelayout Eksportindstillinger” åbnes.
gå til fanen” Generelt ” (standardfane):
- under Version: Vælg “EPUB 3.0”
- lad Navigation TOC indstilles til standard, “Multi Level (TOC Style)”. Du ønsker ikke at oprette navigation baseret på dine filnavne, da det ikke vil være brugervenligt!
- lad “Split Document” være markeret (standard). Dette er vigtigt, så din e-bog ikke eksporteres som en stor HTML-fil. Hvis du har angivet, hvor dokumentet skal opdeles, da du oprettede dine “afsnitsformater” på et tidligere tidspunkt, skal du lade standardindstillingen “baseret på Afsnitsstil Eksportmærker” være markeret, og du kan klikke på “OK” for at afslutte denne proces.
- det anbefales at have en ny HTML-fil for hver overskrift på øverste niveau eller hovedafsnit i din bog, så hvis du ikke angav, hvor du skal opdele dit dokument som beskrevet ovenfor, skal du vælge “enkelt Afsnitsstil” og vælge det, du oprettede som overskrift på øverste niveau, for eksempel “Overskrift 1 eller<h1> >.
Bemærk: Dette fungerer kun korrekt, hvis du har tagget alle dine overskrifter korrekt! - Klik på “OK”.
du kan finde flere oplysninger om disse indstillinger i Adobes InDesign-vejledning om eksportindstillinger for Omflydende Layout.
2. Tilføj HTML 5 semantiske Tags
semantiske Tags giv yderligere oplysninger tilstruktur af EPUB for at hjælpe navigationen. Kort sagt, semantikken giver merebetyder et tag. Gennem InDesign kan du tilføje et antal semantik fra menuen “Objekteksportmærker”; dog kan nogle vigtige EPUB-semantik som<sektion> være lettere at tilføje redigering af HTML direkte.
menuen “Rediger alle Eksportmærker” findes i menuerne”tegnformater”, “afsnitsformater” og “Objektformater” ved at klikke på menuikonet øverst til højre i ruden stilarter. Klik derefter på” Rediger Alleeksportmærker”, som du finder i rullemenuen.
2.1 Objects
der er et antal “objekter”, som du kan tilføje HTML5-tags til, for at gøre dem klareretil personer, der bruger skærmlæsere, nemlig sektion, figur, Figcaption og Aside.So, i stedet for at lade objektet være mærket som ” automatisk “eller vælge et eksisterende tag fra rullelisten , kan du tilføje HTML5-tags,” sektion “til” sektion ” – objektet,” til side “til” sidebjælke ” – objektet,” figur “til”figur” – objektet og” Figcaption “til” Figcaption ” – objektet. Det kan virke underligt atdu indtaster det samme ord af “objektet” for et tag, men det vil gøremeget mere mening, når du ser det, da du foretager disse ændringer.
for at gøre dette:
- Åbn vinduet” Rediger alle Eksportmærker”, som dukan få adgang til fra menuen i ruden afsnit, tegn og Objektformater. (beskrevetovenfor)
- gå til bunden af listen til de “objekter”, duhar tilføjet til dit dokument. “Objekterne “er repræsenteret af en lille firkantikon, lavet af firkanter, (lige under ikonet” tegn”, som er et stort bogstav”a”).
- i den næste kolonne til højre for det “objekt”, du vil redigere, kolonnen “Tag”, klik på tagget. Det vil værefremhævet, og en pil for at angive en rullemenu vises. Her kan du vælge et tag fra den menu eller fremhæve det eksisterende valg og skrive dit eget HTML5-tag.
2.2 tegnformater (vægt, kursiv, Citat, fed og stærk)
du kan også tilføje HTML5-tags til nogle “karakter” – stilarterfor at gøre dem mere meningsfulde for skærmlæsere.
eksempler på nogle tegnformater i et printdokument er fed og kursiv, som kan bruges til at angive fremhævede ord,sætninger eller sætninger. Det er vigtigt at skelne mellem ord, somkræver verbal vægt og dem, der ikke gør det, da de kræver forskelligestilarter. Gennemgå afsnittet Fed/Kursiv og vægt/Strongsections i nnels’ EPUBSemantics-dokument for at lære mere om, hvornår du skal bruge de korrekte tags.
for at gøre dit indhold tilgængeligt for alle, skal du brugeat oprette “Character Styles” med de relevante HTML5 tags.
her er et par eksempler på, hvordan man gør netop det. Nemlig at skabe en vægt (“em”) stil og tag, en Citation (“cite”) stil og” cite”tag og en stærk (“stærk”) stil og tag.
Bemærk: For tekst, der ikke kræver verbalemphasis, kan du blot bruge almindelig kursiv og fed stilarter.
- Opret nye tegnformater til vægt, Henvisning og/eller stærk. Begynd med at åbne ruden “tegnformater”.
- Klik på menuikonet øverst til højre og vælg”Ny Karakterstil”.
- skriv dit stilnavn Under “stilnavn” (vægt, henvisning eller stærk).
- Indstil din skrifttype og andre udskriftsformater ved at klikke på “grundlæggende tegnformater”. Disse formatindstillinger vil ikke have nogeneffekt på, hvordan en skærmlæser stemmer din tekst.
- Tilføj dine “em”, “cite” og “strong” tags ved at klikke på “eksport Tagging” nederst på listen til venstre.
- dobbeltklik på “automatisk” i feltet “Tag” tilfremhæv det.
- Indtast det tilsvarende tagnavn
- Klik på “OK”
du kan også tilføjetagget fra vinduet “Rediger alle Eksportmærker”.
Bemærk: “tegnformater er betegnet med thecapital “A” i listen “Rediger alle Eksportmærker”.
3.1 start med et uformateret dokument eller oprettelse af nye afsnitstypografier i et eksisterende dokument
når du starter med et uformateret dokument og vil tilføje og tagge nye afsnitstypografier, her er de trin, du skal tage:
- Åbn ruden afsnitstypografier ved at trykke på F11 ellerfra hovedmenuen skal du vælge “Type”> “afsnitstypografier”.
- Klik på menuikonet øverst til højre iruden paragraph Styles, og vælg “Ny Afsnitstil”.
- fra vinduet “Ny Afsnitstil” i fanen “Generelt”, som du vil se øverst i kolonnen til venstre, skal du give dinstil et navn, såsom “kapiteltitel”
3.2 Tagging din afsnit stil:
- Klik på linket” Eksporter Tagging ” nederst pålisten i venstre sidevindue.
- hvor det i øjeblikket står “automatisk” vælg passende HTML-tag. For eksempel en” kapiteltitel”, som normalt er et øverste niveauoverskrift, vælg”H1″.
du kan også formatere Afsnitsformaterne til at haveDet udseende, du ønsker. Disse visuelle ændringer påvirker ikke hovedettags (h1, h2, h3 osv.) og når du foretager en formatændring, alle de elementer, somdu har tagget med den specifikke Afsnitstil, opdateres på sametime.
for at gøre dette:
- Klik på linket “grundlæggende tegnformater”, detAndet link nede på listen til venstre.
- vælg “Font family, “Style”, “størrelse”, “Leading”, “Kerning”og andre type indstillinger.
når du anvender afsnitstypografier på tekst i din bog,er det meget vigtigt også at sikre, at hver overskrift i bogen kortlægges til et overskrift i e-bogens HTML-kode. For at lære mere om overskrifter og hvordan man korrekt bruger dem, se følgende link til tilgængelig udgivelse af bedste praksis nedenfor:
Tilgængeligudgivelse af bedste praksis.
3.3 opdeling af dokumentet
du kan beslutte, om du vil opdele dokumentet (EPUB) i en bestemt stil/headinglevel. For eksempel er det god praksis at have en separat HTML-fil for hverniveau 1 overskrift i en bog. I vores eksempel, hvis du vil have hvert kapitel ISIN egen HTML-fil, kan du gøre dette fra vinduet “Rediger alle Eksportmærker” ellerfra ruden “afsnitsformater”.
- Åbn ruden “Paragraph Styles” (beskreveti trin 1 i dette dokument)
- Klik på menuen øverst til højre.
- Klik på “Rediger alle Eksportmærker”
- i vinduet “Rediger alle Eksportmærker” skal du markere afkrydsningsfeltet “Split EPUB”, som er placeret to kolonner til højre for”Afsnitsstil”, som du vil bruge til at opdele dokumentet. Ofte detteafsnit stil: vil være en kapiteltitel eller have en <h1> tag.
Alternativt kan du:
- Åbn ruden “Paragraph Styles”,
- Dobbeltklik på” Paragraph Style ” duvil bruge til at opdele dokumentet. Dette åbner vinduet “Paragraph StyleOptions”.
- Klik på linket “Eksporter Tagging” nederst i menuen til venstre.
- Marker afkrydsningsfeltet “Opdel dokument (kun EPUB)”, der er nær bunden af siden.
- Klik på “OK”
3.4 klasse tags
du kan også tilføje en “klasse” tag, såsom “ChapterTitle” eller “CT”, som vil hjælpe dit dokument har renere kode og vil keepits struktur mere ensartet i hele. For at gøre dette:
- Åbn vinduet ” Rediger alle Eksportmærker “(beskriv ovenfori”opdeling af dokumentet”).
- Klik på det tomme mellemrum i kolonnen “klasse” iden samme række til højre for det navn, du har tildelt “Afsnitstil tilafslør et tomt tekstfelt.
- indtast klasse tag i tekstfeltet.
3.5 dokument med eksisterende afsnitsformater og formatering
arbejde på et dokument, der har eksisterende Afsnitsstilarter og formatering, for eksempel et dokument, der blev “placeret” fra ord til design, er stort set det samme. For at foretage ændringer i enhver eksisterende stil:
- Højreklik på denstil, der allerede findes på din liste, i ruden “afsnitsformater”.
- vælg Rediger (som efterfølges af navnet på den overskrift, du lige har valgt. Vinduet “Indstillinger for Afsnitstil” åbnes.
- du kan derefter anvende et af de trin, der erbeskrevet i “Start med et uformateret dokument…” ovenfor.
3.6 brug af “Rediger alle Eksportmærker”
du kan se og ændre alle dine eksportmærker i et enkelt vindue ved at gørefølgende:
- vælg “Rediger alle Eksporttags” i panelmenuen afsnit, tegn eller Objektstil.
- Klik på EPUB og HTMLtab (dette er standard).
- du kan vælge eller indtastedet HTML-tag, du vil knytte til, for hver stil. Du kan også vælge ogvælg de stilarter, du vil opdele EPUB på.
3.7 Tag dine andre stilarter
det er meget vigtigt, at du korrekt tagger de strukturelle elementer i dit dokument, såsom blok citater, understreget tekst og stærk tekst. Når du gør det, kan programmer som skærmlæsere og tekst-til-tale korrekt fortolke og læse indholdet.
- Åbn “Rediger alle Eksporttags”
- på elementets linjesom du vil tagge, skal du klikke på “automatisk” i den anden kolonne, kolonnen “Tag”. Dette åbner et tekstfelt med ordet “automatisk” nu fremhævet.
- Indtast dit tag. For eksempel, ” Em ” for Fremhævet tekst.
Dukan også kortlægge en tegnstil i dette vindue ved at følge de samme trin. “Tegnformater “er angivet på listen med store bogstaver”a”.
3.8 Tag dine kontekstbrud
Kontekstbrud, som overskrifter og andre stilarternævnt ovenfor, er vigtige for at identificere og kortlægge deres korrekte HTML-tag<hr>. Visuelt vises det som envandret linje i dokumentet, men til læsesystemer (siden HTML 5) definerer<hr> tag semantisk en tematisk pause i teksten. Screenreaders vil indikere dette enten verbalt eller ved at forårsage en pause.
3.8.1 Tagging din kontekst pauser
- Opret en ny afsnit stil ved at følge trin 1 til 3 Under afsnit 3.1: “Start med et uformateret dokument…” øverst i dette afsnit.
- Navngiv den nye Afsnitstil noget passende, som “Break”.
- Dobbeltklik på afsnitstypen. Dette åbner vinduet “Indstillinger for Afsnitsstil”.
- gå til fanen “Eksporter Tagging”.
- i afsnittet “Eksporter Tagging” under “EPUB og HTML” skal du skrive hr i feltet “Tag”. (hr er HTML-koden for” vandret regel”, og det er det, der fortæller skærmlæsere at holde pause i en pause)
- Klik på”OK”.
3.8.2 Placering af din <hr > (vandret regel)
det næste trin er at placere en faktisk “vandretregel” eller linje på stedet i teksten, hvor du vil have konteksten pause tooccur. For at gøre dette:
- Placer markøren på en tom linje mellem de dele af teksten, hvor du vil oprette kontekstbruddet. Dette er vigtigt! Hvis du ikke placerer den vandrette regel (hr) på denne måde, kan du opleve, at hver gang du indtaster en ny linje, oprettes en hr. Hvis dette sker, skal du blot gentage trin 2 til 4 nedenfor, og i Trin 4 skal du klikke for at deaktivere feltet “regel til”.
- Åbn ruden “afsnit” (ikke ruden” afsnitsformater”) ved at trykke på Control + Alt +T / Option + Command + T på samme tid eller ved at klikke på” Vindue “i topmenuen og derefter klikke på” Type og tabeller “og derefter”afsnit”.
- Klik på menuen øverst til højre i ruden “afsnit” og vælg “Afsnitsregler”.
- Klik på “regel til” øverst til højre i ruden “Afsnitsregler”.
- Klik på “OK”
3.8.3 anvendelse af Afsnitsstil
du skal nu se den vandrette linje i brødtekstenaf dit dokument. Det sidste skridt er atanvende HR “afsnit stil” til linjen. Dette vil sikre, at <hr> tagget placeres i EPUB, når du eksporterer det, så der vil være en tilgængelig kontekstbrud for alle. For at gøre dette:
- Placer din tekstmarkør i begyndelsen af den vandrette linje, du lige har oprettet.
- Klik på den “HR” – stil, du oprettede tidligere, i vinduet “afsnitsformater”.
du er færdig!
3.8.4 Bemærk
det er ikke muligt i InDesign at fjernevisuel tilstedeværelse af den vandrette regel (linje). Dette kan opnås ved og redigere i din CSS. Lær mere om Kontekstbrud fra DAISY tilgængelig udgivelse vidensbase.
Laura Bradys kursus har en fremragende demonstrationaf dette i afsnittet “Når du ikke skalbeskriv et billede”.
4 billedbeskrivelser
tilføjelse af alternativ tekst til billederne i dinpublikation gør dem meningsfulde for folk, der bruger skærmlæsere. Dettekan nemt gøres ved at følge nedenstående trin:
- Vælgbilledet ved at klikke et vilkårligt sted på billedrammen.
- Frahovedmenuen vælg “Object”> “Object eksport muligheder”. Du kan også Højreklik på det valgte billede og vælg “Objekteksportindstillinger” i rullemenuen.
- øverst i dialogboksen Objekteksportoptioner skal du vælge “Alt tekst”. Vælg “Brugerdefineret” som “Alt Tekstkilde”, og skriv teksten i boksen nedenfor.
- Hvisbilledet er rent dekorativt og tilføjer ikke nogen ny betydning eller informationfor læseren skal du anvendeet tomt alt-tag (alt=””).
4.1 Vigtige noter
duskal også tilføje ARIA-rollen (rolle=”præsentation” til< img > elementet.Dette trin skal udføres efter eksport. For mere information om brug af ARIA roller,tjek Nnels ‘ EPUB semantik, ARIA roller, & Metadata.
Bemærk: InDesign tilføjer automatisk et tomt (alt=””)tag til koden for alle billeder, der er placeret i dokumentet.
4.2 længere billedbeskrivelser
for længere billedbeskrivelser er alternativ tekst ikke en god mulighed, da der er ringe evne til at kontrollere strømmen af den tekst i ascreen reader. For eksempel, hvis du sætter fortællingen på pause, skal du genstarte denvender tilbage til begyndelsen af beskrivelsen.
For mere information om anvendelse af lange billedbeskrivelser, se Nnels’ TechnicalGuidance for lang beskrivelse.
5 Indholdsfortegnelse (TOC)
det er meget vigtigt at have en komplet ognøjagtig indholdsfortegnelse, som et læsesystem kan præsentere for læseren i enformat, der er forståeligt og navigerbart.
nedenstående trin hjælper dig med at gøre det. Der er en hel del trin, men det er ikke så kompliceret som det ser ud!
i InDesign oprettes e-bogens Indholdsfortegnelse (TOC) ud fra den Overskriftsstruktur, du oprettede, da du konfigurerede afsnitstypografier. Før du udfører nedenstående trin, er det vigtigt, at du opretter afsnitsformater for de elementer i dokumentet, der skal bruges til at oprette din indholdsfortegnelse, f.eks. kapiteltitler, undertekster og titlen på selve indholdsfortegnelsen (f. eks. “Indholdsfortegnelse” eller “indhold”), før du fortsætter med disse trin. Se Afsnit 3,” Tagging af dine overskrifter”, ovenfor, for at få flere oplysninger om korrekt implementering af afsnitstypografier. Korrekt strukturerede og taggede overskrifter vil producere en indholdsfortegnelse i koden for den fil, der kan navigeres i koden for bogen.
du skal også oprette separate stilarter til Toc-kapiteltitler, undertekster osv. det vil blive anvendt på TOC, efter at det er oprettet. Disse vil blive brugt til TOC, der præsenteres visuelt i selve bogen. Du kan navngive disse,” Toc ChapterHeading-post “og,”TOC undertekst overskrift-post”. Dette trin er inkluderet nedenfor. Bemærk, at disse særlige afsnit stilfribør ikke have et bestemt mærke anvendt.
Bemærk: Der er et trin nedenfor, der forklarer, hvordan og hvor man skal indtaste en TOC-Titel.Dette behøver ikke at ske i dokumentets krop.
5.1 opsætning af din indholdsfortegnelse
- gå til “Layout” i topmenuen.
- Klik på “Indholdsfortegnelse”.
- i “Indholdsfortegnelse” giv din TOC en titel, for eksempel kan det simpelthen være “Indholdsfortegnelse” eller “liste over figurer” osv.
- til højre under “stil” skal du vælge den afsnitsstil, du tidligere har oprettet til din TOC-Titel (ikke “TOC-kapiteloverskrift-post”) ved at klikke på pilen i feltet “Stil”.
- nedenfor vil du se ruden “stil i Indholdsfortegnelse”. På højre side af denne rude under “andre stilarter” vil du se listen over dine overskriftstypografier.
- en efter en skal du vælge hvert afsnitstil, du oprettede til TOC-elementerne, og derefter klikke på knappen “Tilføj”. Sørg for, at overskrifterne for de forskellige niveauer af TOC kaskade korrekt, og er i den relevante hierarkiske rækkefølge. For eksempel vises” kapiteltitel “(h1) først for indhold på øverste niveau efterfulgt af” undertekst ” (h2) efterfulgt af underordnede sektioner på lavere niveau, som skulle have fået h3, h4 osv., Tag.
Bemærk: Du vil se, at de stilarter, du oprettede til brug efter oprettelse af TOC, (“post” – tags) er angivet her. Der kræves ingen handling på disse stilarter før det sidste trin (Trin 12, nedenfor). - næste, en ad gangen, fremhæve hvert afsnit stil, opført under “Inkluder afsnit stilarter”.
- vælg derefter det samme (matchende) afsnitstypenavn med den stil fremhævet lige under i feltet “Indgangsstil”. Gør dette for hver stil på listen ovenfor.
- nedenfor vil du se et “sidetal” – felt (Bemærk: Du skal muligvis klikke på “Flere indstillinger” for at aktivere dette), hvor du kan vælge, om du vil placere tal før eller efter elementerne i din TOC eller slet ikke have tal. Foretag dette valg for hver stil, lige efter at du har udført trin 8 ovenfor.
- under “Indstillinger”, lige under feltet “Sidetal”, skal du markere indstillingen “Lav tekstanker i kildeafsnit”. Dette sikrer, at din indholdsfortegnelse er hyperlinks, så læsere kan klikke på dem for at blive ført direkte til det afsnit af bogen.
- Klik på “OK” for at afslutte vinduet “Indholdsfortegnelse”.
- Placer din indholdsfortegnelse i dokumentet:
- du vil nu se en tekstmarkør, der er indlæst med din TOC. Klik på en nyoprettet side (som du kan tilføje, selv når markøren er indlæst), eller på et punkt i dokumentet, hvor du vil placere din TOC. Du vil nu se din nye TOC.
- det sidste trin er at anvende de relevante tags på hvert element i den nye TOC, for eksempel TOC-Kapiteltitlen-post” tag til Kapiteltitlerne i TOC. Du kan gøre dette ved at vælge hver separat tekstlinje (f.eks. “Kapitel 1”) og via ruden afsnitsformater skal du klikke på stilen for at anvende den.
dit dokument og din indholdsfortegnelse skal nu være i god form til at eksportere til EPUB!
5.2 Bemærk
yderligere detaljer, se “Opret en indholdsfortegnelse” i Adobes InDesign. Ved at følge de grundlæggende trin i indholdsfortegnelsen i Adobes vejledning oprettes en velformateret, tilgængelig Indholdsfortegnelse.
6 fodnoter og slutnoter
det er let at indsætte fodnoter og slutnoter ved hjælp af InDesign. Fodnoterne andendnotes vil automatisk linke og back-link, giver mulighed for nem navigation.
- vælg punktet i dokumentethvor du vil vedhæfte en fodnote eller slutnote til.
- højreklik for at afsløre adrop ned menu. Du kan nu klikke på fodnote eller slutnote, afhængigt af hvilkendu vil tilføje.
- hvis du tilføjer enfodnote, skal du udfylde oplysningerne i fodnotefeltet, der vises nederst på siden.
- hvis du tilføjer anendnote, skal du udfylde oplysningerne i EndNote-feltet, som vises i slutningen af dit dokument.
du bliver nødt til at tilføje en ARIA-rolle til dine fodnoter efter eksport til EPUB 3.0. Indesigneksporterer fodnoten i et <span> tag, så nogle ændringer i HTML er nødvendige.
Afootnote eller endnote skal være indkapslet i et < til side> tag. Dette fortæller hjælpeteknologi, at denne tekst er supplerende indhold. Dernæst anepub: type fodnote eller slutnote identificerer dem til læsesystemet, og anaria rolle doc-fodnote eller doc-endnote, identificerer det til assistivetechnology. Disse tre specifikationer gør det muligt for dine fodnoter og slutnoter at blive fundet af læseren og vist af læsesystemet uden nogensinde at forstyrre hovedfortællingen.
formere information se Daisy Accessible Publishing vidensbase om brugen af fodnoter og slutnoter.
7 tabeller
Dukan oprette en simpel tabel med InDesign, men det vil ikke automatisk være fuldt udtilgængelig. Kolonneoverskrifter, som er meget vigtige for tilgængelighed, gør det ikkevises i form af kode, der er nødvendig for at blive udtalt af skærmlæsere, nåreksporteret til EPUB. Disse skal tilføjes manuelt.
at oprette et bord:
- Klik på “Tabel” påtop menu
- vælg “Indsæt Tabel”
- fra menuen “Indsæt tabel”skal du vælge antallet af “Kropsrækker”, “kolonner”, “overskriftsrækker” og “Sidefodsrækker”.
- Klik på “OK”.
når du har oprettet din tabel, skal du bruge en teksteditor,post eksport, for at foretage ændringer i HTML-koden.
kolonneoverskrifter skal betegnes i HTML med< TH >tag, mens kolonnedata betegnes med et< td > tag. I ordenat arbejde, kolonneoverskrifter skal besætte den første række i tabellen, indpakket i<TH> tags som denne:
<tr>
<th>City</th>
<th>Population</th>
</tr>
Atable caption er som en titel, der kan placeres over bordet. Dette kan givelæseren en indikation af indholdet af tabellen. Det er dog ikke muligt at tilføje en billedtekst til en tabel, der eksporteres til EPUB 3.0 indefra InDesign.
tilføjelse af en billedtekst vil forbedretilgængelighed af et bord, så manuelt at tilføje til koden anbefales.
en anden mulighed er at tilføje tekstbeskrivelse til dokumentet, lige førtabellen.
formere oplysninger om, hvordan du tilføjer en tabel og billedtekster til dit dokument, takse:
- Daisy tilgængelig udgivelse vidensbase på tabeller
- V3C på tabeller med en overskrift
- V3C på billedtekst & Resume
8 Hyperlinks
Allehyperlinks i din e-bog skal være aktive og linkede. Hyperlinks skal være i den sædvanlige blå skriftfarve og understreget, hvilket er standardstilen i design
Tilhyperlink tekst:
- Vælg den tekst, duønsker at linke.
- Højreklik på teksten.
- Klik på “Hyperlinks”
- Vælg “nyt Hyperlink…”
- Indtast URL ‘ en i URLfield. (Standardindstillingen er at linke til en ekstern URL). Bemærk: Du kan også oprette hyperlinks for at linke til interne punkter i dokumentet, f.eks. et Side-eller tekstanker.
- Klik på “OK”
9 primær sprog
du kan indstille dine dokumenter standardsprog ved at følge nedenstående trin:
- når ingen dokumenter er åbne, skal du åbne “tegnpanel” ved at vælge “Vindue” i topmenuen.
- Klik på “Type og tabeller”, og du vil se en rullemenu, der afslører “tegn”. Klik på”tegn”.
- når ruden “tegn” er åben, kan du vælge dit sprog fra listen nederst.
- Åbn ruden “afsnitstypografier” ved at klikke på “Type” i hovedmenuen og derefter klikke på “afsnitstypografier”.
- dobbeltklik på “grundlæggende afsnit” i feltet stilnavn i ruden “afsnitsformater”. Det vil være den eneste, der er anført, da der ikke er noget åbent dokument. Hvis der er et “plus” – tegn ved siden af ordene, “grundlæggende afsnit” Dette indikerer en “tilsidesættelse” eller en uoverensstemmelse (to forskellige sprog), men det forsvinder automatisk, når du dobbeltklikker på “grundlæggende afsnit”.
- fra vinduet “Paragraph Style Options” skal du klikke på “Advanced Character Formats”, som er i menuen til venstre.
- Vælg dit primære sprog ved at klikke på pil ned i tekstfeltet nederst.
- Klik på OK.
Thelanguage vil nu standard til det sprog, du har valgt.
hvis du har store afsnit eller store afsnit i din bog skrevet på et andet sprog, kan du oprette unikke “afsnitstypografier” for det pågældende sprog på den sædvanlige måde, som er beskrevet i afsnittet “Tagging af dine overskrifter” (inkluderet i dette dokument ovenfor) og derefter anvende trin 6 og 7 (ovenfor) for at skifte til det relevante sprog.
hvis du bare har korte sætninger eller sætninger afet andet sprog, der vises i din bog, er det bedst at erklære et sprogskift. Se afsnittet deklarering af sprog.
10 sprogskift
det er vigtigt at erklære sprogskift i dindokument. For eksempel hvis du har en sætning på fransk som “Je voudrais un cafekrus” i din tekst, ville det være ret irriterende at få det udtalt på engelsk. Du kan afhjælpe dette problem vedgør følgende:
- Vælg den anden sprogtekst, i dette tilfælde fransk tekst.
- Åbn ruden “tegnformater” og klik på menuen øverst til højre.
- Vælg, “Ny Tegnstil”.
- fra vinduet “Ny Karakterstil’ skal du give den nye stil et navn. I dette tilfælde kan du bruge “FR” til at angive fransk.
- stil teksten, hvis du ønsker det: Klik på “grundlæggende tegnformater” på listen til venstre og vælg en “skrifttypestil”. Mest sandsynligt vil du vælge “kursiv”.
- Klik på “Avancerede tegnformater” på listen til venstre. Nederst ser du tekstfeltet “sprog”. Her kan du erklære dit sprog. Vælg “Fransk”.
- Klik på “OK”.
- når teksten stadig er valgt, skal du vende tilbage til ruden tegnformater og klikke på navnet på den nye stil (“FR”), du lige har oprettet.
nu når du eksporterer dit dokument, vil den franske sætning “Je voudrais un cafekrus” blive udtalt korrekt!.
11 lister
du behøver ikke at knytte afsnitsformater til teksten i punktopstillinger eller nummererede listernår du opretter en punktopstilling eller nummereret liste i InDesign. Semantiske, korrektformaterede lister skal altid bruges (i stedet for manuelt at oprette tekst tilligner en liste ved hjælp af metoder som indrykning eller tilføjelse af specialtegn til pullets)
for at lave en liste i InDesign:
- Placer din tekstmarkørhvor du vil indsætte en liste.
- gå til “Type” på topmenuen.
- Vælg “Punktopstilling Ognummererede lister”.
- vælg “Anvend kugler” tilOpret en uordnet liste eller “anvend tal” for at oprette en ordnet liste.
- Indtast teksten idokument.
- når du er færdigdin liste, skal du vende tilbage til Type>Punktopstilling og nummerering og vælge “ConvertBullets og nummerering for at skrive”
Bemærk: Hvis du vil omdanne eksisterende tekst til lister, skal du blot fremhæve den tekst, du vil konvertere, og følge trin 2 til 5 ovenfor. I dette tilfælde er der ikke behov for at gøre Step6.
forflere oplysninger om brug af lister, se Adobes hjælpeside “Opret bulletedor nummererede lister”.
12.1 Indtast alle metadataene
InDesignlets du tilføjer barebones væsentlige metadata til din e-bog, såsom titel,forfatter, udgiver, dato osv. Uheldigvis, den meget vigtige tilgængelighedmetadata, diskuteret i et separat afsnit nedenfor, skal tilføjes manuelt,uden for InDesign til slutningen af metadataene i .OPF-fil. Det er ikke en vanskelig proces, og forklares nedenfor. For det første de grundlæggende metadata:
Youcan tilføje metadata under” eksport “proces:
- gå til”fil”.
- vælg “Eksporter…”
- Gem som “EPUB(ombrydes)”. Vinduet “ePub-Ombrydeligt Layout Eksportindstillinger” åbnes.
- gå til fanen “Metadata” situation i listen til venstre i vinduet.
- Indtast følgende vigtige oplysninger: Titel, skaber, dato og udgiver.
- Klik på “OK”.
12.2 Tilføj tilgængelighedsmetadata
Tilgængelighedsmetadata giver vigtige oplysninger til udgivere og biblioteker om tilgængelighedsfunktionerne i en publikation. Det definerer også, hvordan brugerne kan få adgang til dine data, og kan advare dem om eventuelle farer, såsom blinkende lys eller høje lyde, som de kan støde på, når de læser. For mere information om dette, gå til nedenstående links, se V3C ‘s”Discovering Accessible Content”.
inkludering af tilgængelighedsmetadata i din publikation er ikke så svært, som det ser ud. Hvis du har en liste over skemaet.org udsagn, kan du blot kopiere og indsætte den relevante kode n til din EPUB s .OPF-fil. Tag et kig på NNELS’ Metadata Guide For mere information og eksempler.
flere oplysninger og en liste over Schema.org tilgængelighedserklæringer kan findes på Daisy Accessible Publishing vidensbase: Schema.org. dette link indeholder også oplysninger om, hvordan du placerer tilgængelighedsmetadataene i din .OPF-fil. Du kan bruge Ace by DAISY ‘ s metadataeditor til at tilføje tilgængelighedsmetadata til din EPUB. Du kan finde mere information og et link til at hente det, her: Ace by DAISY.
13 ARIA roller
en vigtig tilføjelse til EPUB 3.0 semantik er ARIAroles eller tilgængelige rige internetapplikationer. Siden udgivelsen af EPUBversion 3.0 kan ARIA-roller føjes til EPUB 3.0-filer for at gøre navigationlettere til hjælpemidler såsom skærmlæsere. De tilføjer mere indhold og mening og kan tilføje nyttige navigationsoplysninger, der ikke altid er hentet eller til stede i HTML. Hjælpeteknologier forstår ARIA rollermen forstår ikke altid epub:type semantik.
tilføjelse af ARIA-roller til EPUB-filer er i øjeblikket ikke mulig i InDesign. Du kan dog tilføje nogle epub: type semantik for at fåkuglen ruller.
- Opret et objekt som en grundlæggende tekstramme eller basicgraphics ramme.
- Vælg tekst-eller grafikrammen, og højreklik på den for at afsløre en rulleliste, hvor du kan vælge “Objekteksportindstillinger”
- sørg for, at knappen “EPUB og HTML” øverst i vinduet “objekter Eksportindstillinger” er valgt. Normalt er dette standardindstillingen.
- i tekstfeltet “epub:type” skal du indtaste dinsemantik.
- Klik på “Udført” nederst i vinduet.
indhold i rammen skal derefter eksporteres tilindhold inde i et div-tag, der har en tilknyttet epub: type.
Bemærk: Desværre er denne procedure ikke kun kompliceret, men den kode, den producerer, har stadig brug for arbejde. Det kan bare være lettere at tilføje epub:type semantik sammen med ARIA-rollerne til sectionspost-eksport.
For mere information om valg og implementering af ARIA roller, se NNELS’ ARIA roller guide.
For en liste over ARIA-roller, se V3C ‘ s digitale Udgivelsesmodul 1.0: Rolledefinitioner.
14 Tip om at undgå en eksport til EPUB “Styles” – fejl
Stilkollisioner (når typografier flettes og bliver onetag ved eksport) kan forekomme, når du eksporterer dit InDesign-dokument til en EPUB 3.0-ombrydelig EPUB, hvis du bruger et “ulovligt” CSS-tegn i et Typografinavn. Dette omfatter følgende tegn:~! @ $ % ^ & *( ) + = , . / ‘ ; : ” ? > < \ { } | ` #. At starte et stilnavn med et nummer (såsom “1-Navn) er også ulovligt og kan forårsage en Stilkollision.
bogstaver, understregninger, bindestreger og tal (så længesom de ikke starter stilnavnet) er alle lovlige.
for at rette/undgå en Stilkollision skal du redigere navnene på typografierne for at fjerne de ulovlige tegn eller tilføje et unikt klassenavn til hver typografi i “Rediger alle Eksportmærker”.
15 Beyond InDesign
Medindesign er det muligt at oprette tilgængeligt brødtekstindhold og enkle billedbeskrivelser og tilføje semantiske tags, overskrifter og afsnitsformater for at producere rene, semantiske EPUB-filer. For at få en fuldt tilgængelig EPUB er det dog nødvendigt med yderligere manualarbejde på den eksporterede fil, såsom tilføjelse af ARIA-roller, oprydningskode for en tabel og tilføjelse af tilgængelighedsmetadata (bemærk: disse elementer diskuteres alle i dette dokument). Oprydningsopgaver efter eksport skal udføres uden for InDesign ved hjælp af et program som Sigil-applikationen eller en HTMLeditor til at manipulere dokumentet og til at adressere nogle tilgængelighedsfunktioner, som f.eks.
Pagelists, et andet meget vigtigt træk ved tilgængelige EPUBs, skal også oprettesuden for InDesign. Det er vigtigt for ebook-udviklere at være opmærksomme på dissebegrænsninger og tage skridt til yderligere at optimere tilgængeligheden af deres Epubfiler.