17 stycznia, 2022

AccessiblePublishing.ca

ten dokument zawiera przegląd kroków, które można podjąć w celu poprawy dostępności dokumentów podczas pracy z programem Adobe InDesign. Aby go utworzyć, nasz zespół testerów dostępności intensywnie eksperymentował z programem InDesign i wykorzystał dwa główne źródła: Podręcznik użytkownika Adobe InDesign i kurs Online Laury Brady „dostępność EPUB za pomocą programu InDesign”, dostępny na stronie Lynda.com. zalecamy sprawdzenie tego; wizualnie prezentuje stworzenie dostępnego EPUB i jest niesamowicie dobrze wykonanym kursem.

Skocz do treści

Adobe InDesign to aplikacja desktop publishing, która ułatwia tworzenie drukowanych i cyfrowych dokumentów multimedialnych, takich jak książki, broszury i broszury. Jest w stanie produkować PDF, EPUB, HTML i inne formaty. Obsługuje XML, arkusze stylów i inne znaczniki, co sprawia, że itsuitable do eksportowania oznaczonych treści tekstowych do użytku w formatach cyfrowych.

w programie InDesign można tworzyć dostępną treść tekstu i proste opisy obrazów, a także dodawać znaczniki semantyczne, nagłówki i style akapitowe, aby tworzyć czyste, semantyczne pliki EPUB. Aby jednak uzyskać w pełni dostępny plik EPUB, konieczne są dodatkowe ręczne prace nad eksportowanym plikiem, takie jak dodanie ról ARIA, czyszczenie kodu tabeli i dodawanie metadanych dostępności (te elementy są omówione w tym dokumencie).

należy pamiętać, że ten przewodnik obejmuje prace, które można wykonać w programie InDesign, i nie w pełni omawia wszystkie kroki po eksporcie potrzebne do optymalizacji pliku i uczynienia go w pełni dostępnym. Instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie mają charakter przeglądu lub przewodnika i mają na celu pomoc wydawcom i twórcom e-booków w tworzeniu publikacji EPUB zgodnych z wymaganiami dotyczącymi dostępności EPUB. Nie jest to wyczerpująca lista kroków mających na celu zapewnienie zgodności plików EPUB ze wszystkimi standardami dostępności.

ten przewodnik zawiera takie tematy, jak dodawanie znaczników semantycznych, opisy obrazów i inne funkcje. Jest to punkt wyjścia do tworzenia plików EPUB dostępnych dla każdego użytkownika programu InDesign.

wszystkie instrukcje zawarte w tym dokumencie są oparte na programie InDesign w wersji 15.0.1. Więcej szczegółów można znaleźć w podręczniku programu InDesign.

uwaga na temat stylów

style są niezbędne w definiowaniu wyglądu treści w dokumencie i pomagają w skutecznym wprowadzaniu szerokich zmian w pliku. Program InDesign używa stylów podobnych do tego, w jaki sposób strony HTMLpages używają kaskadowych arkuszy stylów (CSS). Dzięki stylom InDesign możliwe jest zachowywanie semantyki i struktury dokumentu, w przeważającej części oddzielnie od jego wyglądu wizualnego.

możliwe jest zastosowanie jednego stylu do wielu części dokumentu, usprawniając i upraszczając zadanie zapewnienia spójności wizualnej w całym dokumencie. Jeśli chcesz zmienić wygląd dokumentu, na przykład, przełączając się na inny rozmiar lub typ czcionki, wystarczy zmienić styl. Spowoduje to automatyczną aktualizację wszystkich lokalizacji, w których ten styl jest stosowany. Nie trzeba aktualizować wszystkich pojedynczych wystąpień tej czcionki w dokumencie.

spis treści

  1. Eksportuj publikacje jako EPUB 3 z możliwością ponownego załadowania.0
  2. Dodaj znaczniki semantyczne HTML 5 (obiekty i style znakowe)
  3. nagłówki oznaczone (Style akapitowe i inne)
  4. opisy obrazów
  5. spis treści (TOC)
  6. Przypisy i przypisy końcowe
  7. tabele
  8. hiperłącza
  9. język podstawowy
  10. zmiany językowe
  11. listy punktowane / numerowane
  12. metadane
  13. role Aria
  14. wskazówka dotycząca unikania błędu eksportu do formatu EPUB „Style”
  15. poza programem InDesign
  16. dalsze zasoby

1. Eksportuj publikacje jako ePub z możliwością ponownego napełniania 3.0

Eksporttwoja Publikacja jako ePub z możliwością ponownego wlewania jest prostym krokiem, który ma kluczowe znaczenie dla stworzenia dostępnego EPUB. Format EPUB 3 jest kompatybilny wstecz, co oznacza, że prawie wszystkie systemy odczytu będą akceptować plik EPUB 3. EPUB 3 jest pożądany, ponieważ plik zawiera właściwości podobne do responsywnej strony internetowej. Pozwala na dopasowanie treści do ekranów o różnych rozmiarach i kształtach, takich jak portabletablety i telefony komórkowe. Umożliwia również odczytywanie aplikacji z uwzględnieniem korekt w rodzajach czcionek, rozmiarach i kolorach. motywy kolorystyczne, marginesy i odstępy między wierszami. Dodatkowo pozwala wydawcy dołączyć semantykę EPUB 3.0, która pozwala dodawać cenne informacje nawigacyjne dla osób, które używają tekstu na mowę i czytniki ekranu.

Toexport jako reflowable EPUB 3:

  1. przejdź do „plik” w topmenu.
  2. Wybierz ” Eksportuj…”.
  3. zostaniesz poproszony o zapisanie pliku na komputerze. W sekcji „Zapisz jako typ „wybierz” EPUB(z możliwością ponownego wlewania).
  4. Kliknij „Zapisz”.
  5. otworzy się okno” EPUB – ReflowableLayout Export Options”.

przejdź do zakładki” Ogólne ” (zakładka domyślna):

  • w wersji: Wybierz „EPUB 3.0”
  • pozostaw nawigację TOC ustawioną na domyślną, „Multi Level (TOC Style)”. Nie chcesz tworzyć nawigacji na podstawie nazw plików, ponieważ nie będzie to przyjazne dla użytkownika!
  • pozostaw zaznaczone” podziel dokument ” (domyślnie). Jest to ważne, aby eBook nie był eksportowany jako jeden duży plik HTML. Jeśli wskazałeś, gdzie podzielić dokument podczas tworzenia „stylów Akapitowych”, na wcześniejszym etapie, pozostaw zaznaczone domyślne ustawienie” na podstawie znaczników eksportu stylu akapitowego „i kliknij” OK”, aby zakończyć ten proces.
  • zaleca się posiadanie nowego pliku HTML dla każdego nagłówka najwyższego poziomu lub głównej sekcji książki, więc jeśli nie wskazałeś, gdzie podzielić dokument, jak opisano powyżej, Wybierz „styl pojedynczego akapitu” i wybierz cokolwiek utworzono jako nagłówek najwyższego poziomu, na przykład „Nagłówek 1 lub <h1>>.
    Uwaga: To będzie działać poprawnie tylko wtedy, gdy wszystkie nagłówki zostały oznaczone poprawnie!
  • kliknij „OK”.

aby uzyskać więcej informacji na temat tych opcji, zapoznaj się z Przewodnikiem programu InDesign firmy Adobe dotyczącym opcji eksportowania Układu z funkcją ponownego wlewania.

2. Dodaj znaczniki semantyczne HTML 5

znaczniki semantyczne dostarczają dodatkowych informacji do struktury EPUB, aby ułatwić nawigację. Mówiąc najprościej, semantyka daje większe znaczenie tagowi. Za pomocą programu InDesign można dodać wiele semantyki z menu „znaczniki eksportu obiektów”; jednak niektóre ważne semantyki EPUB, takie jak sekcja<>, mogą być łatwiejsze do bezpośredniego dodawania edycji HTML.

menu” Edytuj wszystkie znaczniki eksportu”można znaleźć w menu” style znakowe”,” Style akapitowe „i” style obiektowe”, klikając ikonę menu w prawym górnym rogu panelu Style. Następnie kliknij „edytuj tagi allExport”, które znajdziesz w rozwijanym menu.

2.1 Obiekty

istnieje wiele „obiektów”, do których można dodać znaczniki HTML5, aby były czytelne dla osób korzystających z czytników ekranu, a mianowicie sekcja, rysunek, rysopis i Aside.So zamiast zostawiać obiekt oznaczony jako „automatyczny” lub wybierając istniejący znacznik z rozwijanej listy , możesz dodać znaczniki HTML5,” sekcja „do obiektu” sekcja”,” poza „do obiektu” pasek boczny”,” rysunek „do obiektu”rysunek „i” Figcaption „do obiektu” Figcaption”. To może wydawać się dziwne, że wprowadzasz to samo słowo „obiekt” dla tagu, ale będzie to miało większy sens, gdy go zobaczysz, ponieważ wprowadzasz te zmiany.

:

  1. Otwórz okno „Edytuj wszystkie znaczniki eksportu”, do którego możesz uzyskać dostęp z menu w panelu Style akapitowe, znakowe i obiektowe.
  2. Przejdź na dół listy do „obiektów”, które dodałeś do dokumentu. „Obiekty” są reprezentowane przez mały kwadrat, złożony z kwadratów (tuż pod ikoną „znak”, która jest wielką literą „a”).
  3. w następnej kolumnie po prawej stronie „obiektu”, który chcesz edytować, kolumna „Tag”, kliknij znacznik. Zostanie on podświetlony i pojawi się strzałka wskazująca rozwijane menu. Tutaj możesz wybrać tag z tego menu lub podświetlić istniejący wybór i wpisać swój własny tag HTML5.

2.2 Style znaków (podkreślenie, kursywa, cytowanie, pogrubienie i mocne)

możesz również dodać znaczniki HTML5 do niektórych stylów „znaków”, aby uczynić je bardziej znacznikami dla czytników ekranu.

przykłady niektórych stylów znaków w dokumencie wydruku to pogrubienie i kursywa, które mogą być używane do wskazania podkreślonych słów, zwrotów lub zdań. Ważne jest, aby odróżnić słowa, które wymagają akcentu słownego od tych, które nie, ponieważ wymagają odmiennych stylów. Przejrzyj pogrubienie / kursywę i podkreślenie / mocne strony w dokumencie EPUBSemantics NNELS, aby dowiedzieć się więcej o tym, kiedy używać znaczników thecorrect.

aby twoja zawartość była dostępna dla wszystkich, musisz utworzyć „Style znaków” z odpowiednimi znacznikami HTML5.

oto kilka przykładów, jak to zrobić. Mianowicie, Tworzenie podkreślenia („em”) styl i tag, cytowanie („cite”) styl i tag” cite”, i silny („strong”) styl i tag.

Uwaga: w przypadku tekstu, który nie wymaga werbalemfazy, możesz po prostu użyć zwykłych stylów kursywy i pogrubienia.

  1. twórz nowe style znaków dla podkreślenia, cytowania i/lub silnego. Zacznij od otwarcia okienka „Style znaków”.
  2. kliknij ikonę menu w prawym górnym rogu i wybierz „nowy styl znaków”.
  3. pod „nazwa stylu” wpisz nazwę stylu (podkreślenie, cytat lub silne).
  4. Ustaw typ czcionki i inne style drukowania klikając na „podstawowe formaty znaków”. Te ustawienia formatu nie będą miały wpływu na to, jak czytnik ekranu głosuje Twój tekst.
  5. Dodaj swoje tagi „em”, „cite” i „strong” klikając na „Eksportuj tagowanie” na dole listy po lewej stronie.
  6. w polu” Tag „kliknij dwukrotnie” Automatyczny”, aby go podświetlić.
  7. wpisz odpowiednią nazwę tagu
  8. kliknij „OK”

możesz także dodaćtag w oknie „Edytuj wszystkie znaczniki eksportu”.

Uwaga: „Style znaków są oznaczone symbolem „A” na liście „Edytuj wszystkie znaczniki eksportu”.

3.1 zaczynając od niesformatowanego dokumentu lub tworząc nowe style akapitowe w istniejącym dokumencie

rozpoczynając od niesformatowanego dokumentu i chcąc dodać i oznaczyć nowe style akapitowe, oto kroki, które należy wykonać:

  1. otwórz Panel Style akapitowe, naciskając F11 lub z menu głównego wybierz „typ” >”Style akapitowe”.
  2. kliknij ikonę Menu w prawym górnym rogu okienka style akapitu i wybierz „nowy styl akapitu”.
  3. w oknie „Nowy Styl akapitu” w zakładce”Ogólne”, które zobaczysz u góry kolumny po lewej stronie, nadaj swojemu stylowi nazwę, na przykład „tytuł rozdziału”

3.2 oznaczanie stylu akapitu:

  1. kliknij link „Eksportuj tagowanie” na dole listy po lewej stronie okna.
  2. gdzie aktualnie jest napisane „Automatyczny” wybierz znacznik HTML. Na przykład „tytuł rozdziału”, który jest zwykle najwyższym poziomem, wybierz „H1”.

Możesz również sformatować Style akapitowe, aby uzyskać pożądany wygląd. Te zmiany wizualne nie będą miały wpływu na znaczniki nagłówkowe (h1, h2, H3 itp.) i, po dokonaniu zmiany formatu, wszystkie elementy, które zostały oznaczone tym konkretnym stylem akapitu, zostaną zaktualizowane w tym samym czasie.

:

  1. kliknij link „podstawowe formaty znaków”, drugi link na liście po lewej stronie.
  2. wybierz „rodzinę czcionek”, „Styl”, „Rozmiar”, „początek”, „Kerning” i inne ustawienia typu.

gdy stosujesz Style akapitowe do tekstu w książce,bardzo ważne jest również, aby każdy nagłówek w książce mapował znacznik wiodący w kodzie HTML ebooka. Aby dowiedzieć się więcej o nagłówkach i sposobie ich właściwego wykorzystania, zapoznaj się z poniższym linkiem:

AccessiblePublishing Best Practices.

3.3 dzieląc dokument

możesz zdecydować, czy chcesz podzielić dokument (EPUB) w określonym stylu/poziomie nagłówka. Na przykład dobrą praktyką jest posiadanie oddzielnego pliku HTML dla każdego 1 nagłówka książki. W naszym przykładzie, jeśli chcesz, aby każdy rozdział byłwłasny plik HTML, możesz to zrobić z okna ” Edytuj wszystkie znaczniki eksportu „lub z panelu” Style akapitowe”.

  1. otwórz Panel „Style akapitowe” (opis w Kroku 1 tego dokumentu)
  2. kliknij menu w prawym górnym rogu.
  3. kliknij „Edytuj wszystkie znaczniki eksportu”
  4. w oknie „Edytuj wszystkie znaczniki eksportu” zaznacz pole wyboru „Podziel EPUB”, które znajduje się w dwóch kolumnach po prawej stronie”stylu akapitu”, którego chcesz użyć do podziału dokumentu. Często ten styl akapitu: będzie tytułem rozdziału lub ma znacznik <H1>.

na przemian można:

  1. otwórz Panel „Style akapitowe”,
  2. Kliknij dwukrotnie” styl akapitowy”, którego użyjesz do podziału dokumentu. Spowoduje to otwarcie okna „Paragraph StyleOptions”.
  3. kliknij na link „Eksportuj tagowanie” w menu po lewej stronie.
  4. zaznacz pole wyboru „Podziel dokument (tylko EPUB)” znajdujące się u dołu strony.
  5. kliknij „OK”

3.4 znaczniki klas

możesz również dodać znacznik „Class”, taki jak „ChapterTitle” lub „CT”, który pomoże Twojemu dokumentowi uzyskać czystszy kod i zachowa bardziej jednolitą strukturę w całym dokumencie. Aby to zrobić:

  1. Otwórz okno ” Edytuj wszystkie znaczniki eksportu „(opisz powyżej”dzielenie dokumentu”).
  2. kliknij puste miejsce w kolumnie” klasa „w tym samym wierszu po prawej stronie nazwy przypisanej do” stylu akapitu, aby utworzyć puste pole tekstowe.
  3. wpisz tag class w polu tekstowym.

3.5 dokument z istniejącymi stylami akapitu i formatowaniem

praca nad dokumentem, który ma istniejące style paragrafu i formatowanie, na przykład dokument, który został „umieszczony” z programu Word intoInDesign, jest zasadniczo taka sama. Aby wprowadzić zmiany do dowolnego istniejącego stylu:

  1. w panelu „Style akapitowe” kliknij prawym przyciskiem myszy styl, który jest już obecny na liście.
  2. wybierz Edytuj (po której następuje nazwa wybranej przez Ciebie opcji. Otworzy się okno „Opcje stylu akapitu”.
  3. możesz następnie zastosować dowolny z kroków opisanych w „zaczynając od niesformatowanego dokumentu …” powyżej.

3.6 za pomocą „Edytuj wszystkie znaczniki eksportu”

możesz wyświetlić i zmodyfikować wszystkie znaczniki eksportu w jednym oknie, wykonując następujące czynności:

  1. wybierz „Edytuj wszystkie znaczniki eksportu” w menu panelu akapit, znak lub styl obiektu.
  2. kliknij EPUB i HTMLtab (jest to domyślne).
  3. możesz wybrać lub wprowadzić znacznik HTML, na który chcesz mapować, dla każdego stylu. Możesz także wybrać iwybierz style, w których chcesz podzielić EPUB.

3.7 Oznacz inne style

bardzo ważne jest prawidłowe oznaczanie elementów strukturalnych dokumentu, takich jak cytaty blokowe, podkreślony tekst i mocny tekst. Gdy to zrobisz, oprogramowanie takie jak czytniki ekranu i Text-To-speech są w stanie poprawnieinterpretować i odczytać zawartość.

  1. Otwórz „Edytuj wszystkie Exporttagi”
  2. w wierszu elementu, który chcesz oznaczyć, kliknij „automatyczny” w drugiej kolumnie, w kolumnie „Tag”. Spowoduje to otwarcie pola tekstowego z podświetlonym słowem „Automatyczny”.
  3. wpisz swój tag. Na przykład ” Em ” dla podkreślonego tekstu.

Możesz również mapować styl znaków w tym oknie, wykonując te same kroki. „Style znaków „są oznaczone na liście wielką literą”A”.

3.8 Oznacz przerwy kontekstowe

przerwy kontekstowe, takie jak nagłówki i inne style wymienione powyżej, są ważne do identyfikacji i mapowania do ich właściwego znacznika HTML<hr >. Wizualnie pojawi się jako linia w dokumencie, ale dla Systemów odczytujących (od HTML 5) znacznik<hr> semantycznie definiuje przerwę tematyczną w tekście. Czytniki ekranu wskażą to ustnie lub wywołując pauzę.

3.8.1 oznaczanie przerw kontekstowych

  1. Utwórz nowy styl akapitu, wykonując kroki od 1 do 3 w sekcji 3.1: „Zaczynając od niesformatowanego dokumentu …” na górze tej sekcji.
  2. Nazwij nowy styl akapitu czymś odpowiednim, na przykład „Break”.
  3. Kliknij dwukrotnie styl akapitu. Spowoduje to otwarcie okna „Opcje stylu akapitowego”.
  4. przejdź do zakładki „Eksportuj tagowanie”.
  5. w sekcji” Eksportuj tagowanie „w sekcji” EPUB i HTML „wpisz hr w polu” Tag”. (hr to kod HTML dla ” reguły poziomej „i to on każe czytelnikom ekranu wstrzymać się na chwilę)
  6. kliknij”OK”.

3.8.2 umieszczenie < hr>(zasada pozioma)

następnym krokiem jest umieszczenie rzeczywistego „horizontalrule” lub linii w miejscu w tekście, w którym chcesz złamać kontekst. Aby to zrobić:

  1. Umieść kursor na pustej linii między fragmentami tekstu, w których chcesz utworzyć podział kontekstu. To ważne! Jeśli nie umieścisz w ten sposób reguły poziomej (hr), może się okazać, że za każdym razem, gdy wpiszesz nową linię, zostanie utworzona hr. Jeśli tak się stanie, po prostu powtórz kroki od 2 do 4 poniżej, a w kroku 4 Kliknij, aby wyłączyć pole „zasada”.
  2. otwórz Panel „akapit” (nie panel stylów Akapitowych), naciskając jednocześnie Control + Alt +T / Option + Command + T lub klikając” okno „w górnym menu, a następnie kliknij” typ i tabele”, a następnie” akapit”.
  3. kliknij menu w prawym górnym rogu okna „akapit” i wybierz „Zasady akapitu”.
  4. kliknij „regułę” w prawym górnym rogu panelu „Zasady akapitu”.
  5. kliknij „OK”

3.8.3 stosując styl akapitowy

, powinieneś teraz zobaczyć poziomą linię w treści dokumentu. Ostatnim krokiem jest zastosuj HR „styl akapitu” do linii. Zapewni to, że znacznik< hr > zostanie umieszczony w EPUB podczas jego eksportowania, więc będzie dostępny podział kontekstu dla wszystkich. Aby to zrobić:

  1. Umieść kursor tekstu na początku poziomej linii, którą właśnie utworzyłeś.
  2. w panelu „Style akapitowe” kliknij styl” HR ” utworzony wcześniej.

gotowe!

3.8.4 Uwaga

w programie InDesign nie można usunąć obecności reguły poziomej (linii). Można to osiągnąć i edytować w CSS. Dowiedz się więcej o przerwach kontekstowych z bazy wiedzy dostępnej w ramach DAISY Publishing.

kurs Laury Brady doskonale to pokazuje w sekcji „Kiedy nie opisujemy obrazu”.

4 opisy obrazów

dodanie alternatywnego tekstu do zdjęć w yourpublication sprawia, że mają one znaczenie dla osób korzystających z czytników ekranu. Można to łatwo zrobić, wykonując poniższe czynności:

  1. Wybierz obraz, klikając w dowolnym miejscu na ramce obrazu.
  2. z głównego menu wybierz „obiekt” > „Opcje eksportu obiektów”. Możesz również kliknąć prawym przyciskiem myszy na wybranym obrazie i wybrać „opcje eksportu obiektów” z rozwijanego menu.
  3. w górnej części okna dialogowego ExportOptions obiektu wybierz „Tekst alternatywny”. Wybierz „Custom” jako „Alt TextSource” i wpisz tekst w polu poniżej.
  4. jeśli obraz jest czysto dekoracyjny i nie dodaje żadnego nowego znaczenia ani informacji dla czytelnika, należy zastosować pusty znacznik alt (alt=””).

4.1 Ważne uwagi

do elementu < img> należy dodać również rolę Arii, (role=”presentation”).Ten krok należy wykonać po eksporcie. Aby uzyskać więcej informacji na temat używania ról ARIA, sprawdź semantykę NNELS ’ EPUB, role ARIA, & metadane.

Uwaga: Program InDesign automatycznie dodaje pusty znacznik (alt=””)do kodu wszystkich obrazów umieszczonych w dokumencie.

4.2 dłuższe opisy obrazów

w przypadku dłuższych opisów obrazów tekst alt nie jest dobrą opcją, ponieważ nie ma możliwości kontrolowania przepływu tego tekstu w czytniku ekranu. Na przykład, jeśli zatrzymasz narrację, po jej ponownym uruchomieniu powróci do początku opisu.

aby uzyskać więcej informacji na temat stosowania długich opisów, zobacz TechnicalGuidance NNELS.

5 spis treści (TOC)

bardzo ważne jest posiadanie kompletnego i dokładnego spisu treści, który system czytania może przedstawić czytelnikowi w formacie zrozumiałym i łatwym do nawigacji.

poniższe kroki pomogą Ci to zrobić. Istnieje kilka kroków, ale nie jest to skomplikowane, jak wygląda!

w programie InDesign spis treści e-booka (spis treści) jest tworzony na podstawie struktury nagłówków utworzonej podczas konfigurowania stylów Akapitowych. Przed wykonaniem poniższych kroków ważne jest ustalenie stylów akapitów dla elementów dokumentu, które będą używane do tworzenia spisu treści, takich jak tytuły rozdziałów, napisy i tytuł samego spisu treści (takiego jak „spis treści” lub „zawartość”), przed kontynuowaniem tych kroków. Więcej informacji na temat prawidłowego wdrażania stylów akapitowych można znaleźć w sekcji 3″ oznaczanie nagłówków ” powyżej. Odpowiednio uporządkowane i oznaczone nagłówki stworzą spis treści w kodzie pliku, który jest nawigowany w kodzie książki.

będziesz także musiał stworzyć osobne style dla tytułów rozdziałów spisu treści, napisów itp. zostanie to zastosowane do spisu treści po jego utworzeniu. Będą one wykorzystywane do spisu treści prezentowanego wizualnie w treści książki. Możesz je nazwać „Toc ChapterHeading-post” i „Toc Subtitle Heading-post”. Ten krok znajduje się poniżej. Zauważ, że te konkretne style akapitównie powinny mieć zastosowany konkretny znacznik.

Uwaga: poniżej znajduje się krok wyjaśniający, jak i gdzie wprowadzić tytuł spisu treści.Nie trzeba tego robić w treści dokumentu.

5.1 Konfigurowanie spisu treści

  1. przejdź do „Układ” w górnym menu.
  2. kliknij „spis treści”.
  3. w” spisie treści „podaj tytuł spisu treści, na przykład może to być po prostu „spis treści”lub” Lista rycin ” itp.
  4. po prawej stronie, pod „styl” wybierz styl akapitu utworzony wcześniej dla tytułu spisu treści (nie „nagłówek rozdziału spisu treści”), klikając strzałkę w polu „Styl”.
  5. poniżej zobaczysz okienko „styl w spisie treści”. Po prawej stronie tego okienka w sekcji „inne style” zobaczysz listę stylów nagłówków.
  6. jeden po drugim, wybierz każdy styl akapitu utworzony dla elementów spisu treści, a następnie kliknij przycisk „Dodaj”. Upewnij się, że nagłówki dla różnych poziomów TOC kaskady prawidłowo i są w odpowiedniej kolejności hierarchicznej. Na przykład „tytuł rozdziału” (h1) pojawia się najpierw dla treści najwyższego poziomu, a następnie „podtytuł” (h2), a następnie sekcje podrzędne niższego poziomu, które powinny być podane h3, h4 itp., tagi.
    Uwaga: zobaczysz, że style utworzone do użycia po utworzeniu spisu treści (tagi” post”) są wymienione tutaj. Nie jest wymagane żadne działanie na tych stylach aż do ostatniego kroku (krok 12, poniżej).
  7. następnie, pojedynczo, wyróżnij każdy styl akapitu, wymieniony w sekcji „Dołącz Style akapitu”.
  8. następnie, z zaznaczonym stylem, tuż poniżej w polu „Styl wprowadzania”, wybierz tę samą (pasującą) nazwę stylu akapitowego. Zrób to dla każdego stylu z powyższej listy.
  9. poniżej zobaczysz pole” Numer strony „(Uwaga: Może być konieczne kliknięcie” więcej opcji”, aby to włączyć), w którym możesz wybrać, czy umieszczać liczby przed lub po elementach w spisie treści, czy w ogóle nie mieć liczb. Dokonaj tego wyboru dla każdego stylu, zaraz po wykonaniu kroku 8 powyżej.
  10. w sekcji „Opcje”, tuż pod polem „numer strony”, Sprawdź opcję „Utwórz zakotwiczenie tekstu w akapicie źródłowym”. Zapewni to, że elementy spisu treści będą hiperłączami, dzięki czemu czytelnicy będą mogli je kliknąć, aby przejść bezpośrednio do tej sekcji książki.
  11. kliknij „OK”, aby wyjść z okna” spis stylów treści”.
  12. Umieść swój spis treści w dokumencie:
    1. Teraz zobaczysz kursor tekstowy załadowany Twoim spisem treści. Kliknij na nowo utworzoną stronę (którą możesz dodać nawet po załadowaniu kursora) lub na punkt w dokumencie, w którym chcesz umieścić spis treści. Zobaczysz teraz swój nowy TOC.
    2. ostatnim krokiem jest zastosowanie odpowiednich tagów do każdego elementu w nowym spisie treści, na przykład, tytuł rozdziału spisu treści-znacznik post” do tytułów rozdziału spisu treści. Można to zrobić wybierając każdy osobny wiersz tekstu (np. „Rozdział 1”) i w panelu Style akapitowe kliknij styl, aby go zastosować.

twój dokument i spis treści powinny być teraz w dobrej formie do eksportu do EPUB!

5.2 Uwaga

więcej szczegółów można znaleźć w sekcji „tworzenie spisu treści” w programie Adobe InDesign. Postępując zgodnie z podstawowymi krokami spisu treści zawartymi w przewodniku Adobe, stworzy on dobrze sformatowany, dostępny spis treści.

6 przypisów i przypisów końcowych

łatwe jest wstawianie przypisów i przypisów końcowych za pomocą programu InDesign. Przypisy i przypisy będą automatycznie łączone i łącze zwrotne, co pozwoli na łatwą nawigację.

  1. Wybierz punkt dokumentu, do którego chcesz dołączyć przypis lub przypis końcowy.
  2. kliknij prawym przyciskiem myszy, aby wyświetlić menu adrop down. Możesz teraz kliknąć przypis lub przypis końcowy, w zależności od tego, który z nich chcesz dodać.
  3. jeśli dodajesz afootnote, wypełnij informacje w polu przypisu, które jest wyświetlane na dole strony.
  4. jeśli dodajesz przypis, wypełnij informacje w polu przypis końcowy, które pojawi się na końcu dokumentu.

musisz dodać rolę ARIA do przypisów po wyeksportowaniu do EPUB 3.0. Indesignexportuje przypis w znaczniku< span >, więc pewne zmiany w kodzie HTML są widoczne.

Afootnote lub endnote powinny być zamknięte w znaczniku<poza znacznikiem >. Oznacza to, że ten tekst jest treścią uzupełniającą. Następnie anepub: Typ przypisu lub przypisu końcowego identyfikuje je z systemem odczytu, a anARIA – przypis lub przypis doc-endnote identyfikuje je jako wspomagające. Te trzy specyfikacje pozwalają na odnalezienie przypisów i przypisów końcowych przez czytelnika i wyświetlenie ich przez system czytania, bez zakłócania głównej narracji.

więcej informacji znajdziesz w Bazie Wiedzy DAISY Accessible Publishing dotyczącej używania przypisów i przypisów końcowych.

7 tabel

możesz utworzyć prostą tabelę za pomocą programu InDesign, ale nie będzie ona automatycznie w pełni dostępna. Nagłówki kolumn, które są bardzo ważne dla dostępności, nie występują w formie kodu niezbędnego do wygłoszenia przez czytniki ekranów, gdy są eksportowane do EPUB. Należy je dodać ręcznie.

do tworzenia tabeli:

  1. kliknij „tabela” w menu topowym
  2. Wybierz „Wstaw tabelę”
  3. z menu „Wstaw tabelę”Wybierz liczbę „wierszy treści”, „kolumn”, „wierszy nagłówka” i „wierszy stopki”.
  4. kliknij „OK”.

po utworzeniu tabeli musisz użyć edytora tekstu, Eksportuj post,aby wprowadzić zmiany w kodzie HTML.

nagłówki kolumn powinny być oznaczone w HTML znacznikiem<TH >, podczas gdy dane kolumn są oznaczone znacznikiem<td >. W orderto pracy nagłówki kolumn powinny znajdować się w pierwszym wierszu tabeli, zawinięte w znaczniki<th> w ten sposób:

<tr>
<th>City</th>
<th>Population</th>
</tr>

Atable caption jest jak tytuł, który można umieścić nad tabelą. Może to dać czytelnikowi wskazanie zawartości tabeli. Nie można jednak dodać podpisu do tabeli, która zostanie wyeksportowana do EPUB 3.0 z poziomu programu InDesign.

dodanie podpisu zwiększy dostępność tabeli, dlatego zalecane jest ręczne dodawanie do kodu.

inną możliwością jest dodanie opisu tekstu do dokumentu, tuż przed tabelą.

więcej informacji o tym, jak dodać tabelę i podpisy do dokumentu, zobacz:

  • DAISY Accessible Publishing Baza wiedzy o tabelach
  • W3C o tabelach z jednym nagłówkiem
  • W3C o podpisie & podsumowanie

8 hiperłącza

wszystkie hiperłącza w Twoim ebooku powinny być aktywne i połączone. Hiperłącza powinny być zwyczajowo niebieskim kolorem czcionki i podkreślone, co jest domyślnym stylem windesign

do tekstu hiperłącza:

  1. Wybierz tekst, który chcesz połączyć.
  2. kliknij prawym przyciskiem myszy na tekst.
  3. kliknij „hiperłącza”
  4. wybierz „nowe hiperłącze…”
  5. wprowadź adres URL w polu URLfield. (Domyślnym ustawieniem jest link do zewnętrznego adresu URL). Uwaga: można również tworzyć hiperłącza do wewnętrznych punktów dokumentu, takich jak zakotwiczenie strony lub tekstu.
  6. kliknij „OK”

9 język podstawowy

możesz ustawić domyślny język dokumentów, wykonując poniższe czynności:

  1. bez otwartych dokumentów otwórz „Panel znaków”, wybierając” okno ” z górnego menu.
  2. kliknij „typ i tabele”, a zobaczysz rozwijane menu, które ujawnia,”znak”. Kliknij na „znak”.
  3. po otwarciu okienka „znak” możesz wybrać język z listy u dołu.
  4. otwórz Panel „Style akapitowe”, klikając” wpisz „w menu głównym, a następnie klikając”Style akapitowe”.
  5. w okienku „Style akapitowe” kliknij dwukrotnie „akapit podstawowy” w polu Nazwa stylu. To będzie jedyny wymieniony, ponieważ nie ma otwartego dokumentu. Jeśli obok słów znajduje się znak” plus”,” akapit podstawowy „oznacza to” nadpisanie „lub rozbieżność (dwa różne języki), ale automatycznie zniknie po dwukrotnym kliknięciu”akapit podstawowy”.
  6. w oknie „Opcje stylu akapitu” kliknij „Zaawansowane formaty znaków”, które znajduje się w menu po lewej stronie.
  7. Wybierz swój język podstawowy, klikając strzałkę w dół w polu tekstowym u dołu.
  8. kliknij OK.

język będzie teraz domyślny dla wybranego języka.

jeśli masz duże akapity lub duże sekcje w książce napisane w innym języku, możesz utworzyć unikalne ” style akapitowe „dla tego języka, w sposób indywidualny, który jest opisany w sekcji” oznaczanie nagłówków ” (dołączonej do tego dokumentu powyżej), a następnie zastosować kroki 6 i 7 (powyżej), aby zmienić odpowiedni język.

jeśli masz tylko krótkie zwroty lub zdania z innego języka, które pojawiają się w Twojej książce, najlepiej zadeklarować język. Zobacz sekcję deklarowanie języka.

10 zmian językowych

ważne jest, aby zadeklarować zmiany językowe w swoim dokumencie. Na przykład, jeśli masz zdanie w języku francuskim, takie jak „Je voudrais un café” w tekście, byłoby to irytujące, aby wymawiane w języku angielskim. Możesz rozwiązać ten problem, wykonując następujące czynności:

  1. Wybierz tekst w innym języku, w tym przypadku tekst Francuski.
  2. otwórz Panel „Style znaków” i kliknij menu w prawym górnym rogu.
  3. Wybierz „Nowy Styl Znaków”.
  4. w oknie „Nowy Styl znaków” nadaj nowemu stylowi nazwę. W tym przypadku możesz użyć „FR”, aby wskazać Francuski.
  5. Styluj tekst, jeśli chcesz: Kliknij na ” podstawowe formaty znaków „na liście po lewej stronie i wybierz”styl czcionki”. Najprawdopodobniej wybrałbyś „kursywę”.
  6. kliknij „Zaawansowane formaty znaków” na liście po lewej stronie. U dołu zobaczysz pole tekstowe „język”. Tutaj możesz zadeklarować swój język. Wybierz”Francuski”.
  7. kliknij „OK”.
  8. po zaznaczeniu tekstu wróć do panelu Style znakowe i kliknij nazwę nowego stylu („FR”), który właśnie utworzyłeś.

teraz po wyeksportowaniu dokumentu fraza Francuska „Je voudrais un café” zostanie wymawiana poprawnie!.

11 list

nie musisz mapować stylów akapitowych do tekstu list punktowanych lub numerowanych podczas tworzenia listy punktowanej lub numerowanej w programie InDesign. Semantyczne, odpowiednio sformatowane listy powinny być zawsze używane (zamiast ręcznie ustawiać tekst tak, jak lista przy użyciu metod takich jak wcięcia lub dodawanie znaków specjalnych dla formularzy)

Utwórz listę w programie InDesign:

  1. Umieść kursor tekstowy w miejscu, w którym chcesz wstawić listę.
  2. przejdź do „Wpisz” na topmenu.
  3. Wybierz „listy punktowane i numerowane”.
  4. Wybierz „Zastosuj Punktory”, aby utworzyć listę nieuporządkowaną lub „Zastosuj liczby”, aby utworzyć listę uporządkowaną.
  5. wprowadź tekst do dokumentu.
  6. po zakończeniu tworzenia listy wróć do Wpisz > listy punktowane i numerowane i wybierz „ConvertBullets and Numbering to Type”

Uwaga: Aby zmienić istniejący tekst w listy, po prostu zaznacz tekst, który chcesz przekształcić, i wykonaj kroki 2 do 5 powyżej. W takim przypadku nie ma potrzeby wykonywania kroku 6.

aby uzyskać więcej informacji na temat korzystania z list, zobacz stronę pomocy Adobe „Utwórz listy punktowane lub ponumerowane”.

12.1 wprowadź wszystkie metadane

InDesignlets do e-booka dodajesz podstawowe metadane typu barebones, takie jak tytuł,autor, wydawca, data itp. Niestety, wszystkie ważne accessibilitymetadata, omówione w oddzielnej sekcji poniżej, muszą być ręcznie dodane, poza InDesign na końcu metadanych w .Plik OPF. Nie jest to trudny proces i jest wyjaśniony poniżej. Po pierwsze, podstawowe metadane:

możesz dodać metadane podczas procesu” eksportu”:

  1. przejdź do „Plik”.
  2. wybierz „Eksportuj…”
  3. Zapisz jako „EPUB(Reflowable)”. Otworzy się okno „Opcje eksportu układu ePub – Reflowable”.
  4. przejdź do zakładki „metadane” znajdującej się na liście po lewej stronie okna.
  5. wprowadź następujące informacje: Tytuł, twórca, Data i Wydawca.
  6. kliknij „OK”.

12.2 Dodaj metadane dostępności

metadane dostępności dostarczają wydawcom i bibliotekom ważnych informacji na temat funkcji dostępności publikacji. Określa również, w jaki sposób użytkownicy mają dostęp do Twoich danych i mogą ostrzegać ich o wszelkich zagrożeniach, takich jak migające światła lub głośne dźwięki, które mogą napotkać podczas czytania. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, przejdź do poniższych linków, sprawdź „odkrywanie dostępnych treści”W3C.

włączenie metadanych dostępności do publikacji nie jest tak trudne, jak się wydaje. Jeśli masz listę schematu.org statements, możesz po prostu skopiować i wkleić odpowiedni kod n do swoich EPUB .Plik OPF. Zapoznaj się z przewodnikiem metadanych NNELS, aby uzyskać więcej informacji i przykładów.

więcej informacji i lista Schema.org Oświadczenia o dostępności można znaleźć w Bazie Wiedzy DAISY Accessible Publishing: Schema.org. ten link zawiera również informacje o tym, jak umieścić metadane dostępności w swoim .Plik OPF. Możesz użyć edytora metadanych Ace by DAISY, aby dodać metadane dostępności do swojego EPUB. Więcej informacji i link do pobrania tutaj: Ace by DAISY.

13 ról ARIA

ważnym dodatkiem do semantyki EPUB 3.0 są ARIAroles lub dostępne bogate aplikacje internetowe. Od czasu wydania EPUBversion 3.0, role ARIA mogą być dodawane do plików EPUB 3.0, aby ułatwić nawigację dla technologii wspomagających, takich jak czytniki ekranu. Dodają więcej treści i znaczenia, a także mogą dodawać przydatne informacje nawigacyjne, które nie zawsze są wybierane lub obecne w kodzie HTML. Technologie wspomagające rozumieją role Arii, ale nie zawsze rozumieją semantykę epub: type.

dodawanie ról ARIA do plików EPUB nie jest obecnie możliwe w programie InDesign. Możesz jednak dodać trochę epub: wpisz semantykę, aby uzyskać kulkę.

  1. Utwórz obiekt podobny do podstawowej ramki tekstowej lub ramki basicgraphics.
  2. wybierz ramkę tekstową lub graficzną i kliknij ją prawym przyciskiem myszy, aby wyświetlić rozwijaną listę, na której możesz wybrać „opcje eksportu obiektów”
  3. upewnij się, że przycisk „EPUB i HTML” u góry okna „Opcje eksportu obiektów” jest zaznaczony. Zwykle jest to ustawienie domyślne.
  4. w polu tekstowym” epub:type ” wpisz swój tekst.
  5. kliknij „Gotowe” na dole okna.

zawartość w ramce powinna być wyeksportowana do wewnątrz znacznika div, który ma skojarzony epub: type.

Uwaga: niestety, nie tylko ta procedura jest skomplikowana, ale generowany przez nią kod nadal wymaga pracy. Może być po prostu łatwiej dodać semantykę epub:type wraz z rolami ARIA do sectionspost-export.

aby uzyskać więcej informacji na temat wyboru i implementacji ról ARIA, zapoznaj się z przewodnikiem ról Aria NNELS.

lista ról ARIA znajduje się w Digital Publishing WAI-ARIA Module 1.0 W3C: definicje ról.

14 Wskazówka dotycząca unikania eksportu do EPUB błąd „Style”

kolizje stylów (gdy style łączą się i stają się onetagiem po wyeksportowaniu) mogą wystąpić podczas eksportowania dokumentu InDesign do EPUB 3.0 z możliwością ponownego wlewania, jeśli w nazwie stylu użyto „nielegalnego” znaku CSS. Zawiera następujące znaki:~! @ $ % ^ & *( ) + = , . / ’ ; : ” ? > < \ { } | ` #. Rozpoczynanie nazwy stylu od liczby (takiej jak „1-Name”) jest również nielegalne i może spowodować kolizję stylu.

litery, podkreślniki, myślniki i cyfry (tak długo, jak nie rozpoczynają nazwy stylu) są legalne.

aby naprawić/uniknąć kolizji stylów, edytuj nazwy stylów, aby usunąć nielegalne znaki, lub w „edytuj wszystkie znaczniki eksportu” dodaj unikalną nazwę klasy do każdego stylu.

15 poza programem InDesign

WithInDesign można tworzyć dostępne treści tekstowe i proste opisy obrazów, a także dodawać znaczniki semantyczne, nagłówki i style akapitowe, aby tworzyć czyste,semantyczne pliki EPUB. Aby jednak uzyskać w pełni dostępny plik EPUB, konieczne jest dodatkowe ręczne przetwarzanie eksportowanego pliku, takie jak dodawanie ról ARIA, czyszczenie kodu tabeli i dodawanie metadanych dostępności (uwaga: wszystkie te elementy są omówione w tym dokumencie). Zadania czyszczenia po eksporcie będą musiały być wykonywane poza programem InDesign, przy użyciu programu takiego jak aplikacja Sigil lub HTMLeditor do manipulowania dokumentem oraz w celu uwzględnienia niektórych funkcji ułatwień dostępu, takich jak techniki opisane przez WAI-ARIA W3C, dostępne aplikacje internetowe.

Pagelisty, kolejna bardzo ważna cecha dostępnych Epubów, muszą być również tworzone poza programem InDesign. Ważne jest, aby Programiści e-booków byli świadomi tych ograniczeń i podejmowali kroki w celu dalszej optymalizacji dostępności swoich plików ePub.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.