febrero 13, 2022

Young Pioneer Tours

Mis amigos chinos incluyen chicos llamados Construction, United Army y Nacidos en Beijing. Los nombres chinos son confusos y difíciles de pronunciar, hasta que se puede hablar el idioma de todos modos. Pero, ¿cómo funcionan exactamente?

Lo primero es lo primero, los nombres chinos funcionan al revés de los nombres occidentales, el apellido es el primero y el segundo el nombre de pila. Así que Mao Zedong era de la familia Mao con el nombre de pila Zedong. Casi todos los apellidos son un personaje, y casi todos los nombres de pila son uno o dos caracteres.

Esta práctica se sigue en todo el este de Asia, incluidos Corea y Japón. Los nombres coreanos siguen el sistema de nombres chinos. Kim Il Sung era, como deben saber, de la familia Kim y su nombre de pila, de dos caracteres, significa Sol Resucitado. De hecho, si ha estado en Corea, hará bien en pasar cualquier cantidad de tiempo allí sin conocer a un Sr. o Sra. Kim, y del mismo modo en China no puede moverse por los que se apellidan Wang, Li, Chen o Zhang.

¿Qué significan los nombres chinos?

 Cómo funcionan los nombres chinos, pregunte a los hombres que aprenden mandarín en el YMCALos nombres de pila chinos (así como coreanos, japoneses y vietnamitas) generalmente tienen un significado detrás de ellos y a menudo siguen las tendencias nacionales. En la década de 1950, después de la fundación de la República Popular China, la gente llamó a sus bebés cosas como Guangqiang (país fuerte) y Jianguo (país establecido), así como Minzhu (democracia). Muchos incluso fueron llamados Yuanchao, que significa Ayuda a Corea, el nombre oficial de la participación de China en la Guerra de Corea.

En la década de 1960, Weihong (Proteger al Rojo), Weidong (Proteger a Mao ZeDong) y Wenge (Revolución Cultural) se hicieron populares, y después de las reformas de principios de la década de 1980, nombres como Jianshe (Construcción) mostraron el cambio de la revolución al desarrollo económico en la sociedad china.

Los nombres de niñas chinas a menudo se refieren a la belleza y la elegancia, pero también hay muchas mujeres con el personaje Nan (que significa niño) en el nombre, lo que refleja el deseo de los padres de que su hijo único potencial sea «como un niño», algo común en la China todavía fuertemente patriarcal.

Los padres chinos a menudo ni siquiera eligen el nombre de su hijo, simplemente van a una especie de «adivino» versado en geomancia china que mira la fecha y hora de nacimiento, determina qué «elemento» les falta o están en peligro, y el nombre luego compensará ese defecto o combatirá ese riesgo. Si el cajero concluye que están en riesgo de incendio, su nombre incluirá al menos un carácter con el elemento agua en él.

¿Las mujeres chinas cambian de apellido cuando se casan?

Absolutamente no, en la China fuertemente patriarcal, las mujeres….ah, espera. A diferencia de la norma en Occidente, las mujeres conservan sus apellidos después del matrimonio. Tradicionalmente, todos los niños toman el apellido del padre, pero en la última década se ha vuelto algo común que un hijo tome el apellido del padre y la hija para tomar el apellido de la madre, o que el nombre del niño contenga el apellido de la madre dentro de su nombre de pila, o de hecho crear un nuevo apellido de dos caracteres a partir del apellido del padre y de la madre.

Entonces, ¿por qué todos mis amigos chinos se llaman Lily y Frank?

Básicamente, debido a que sus nombres chinos son demasiado difíciles de pronunciar, los chinos a menudo toman un nombre chino cuando son más jóvenes que eligen por sí mismos o que les dan sus maestros. Algunos eligen un nombre similar en sonido o significado a su nombre chino, otros eligen uno de maneras que nunca podemos comenzar a comprender. Si enseñas en China, es muy probable que hayas conocido a un Arcoíris, Oreo, Robin Hood, Conejito, Manzana, Sherlock, Dinosaurio o Pulpo.

Apodos chinos

Y, por último, además de un nombre real y un nombre en inglés, todos los chinos también tendrán un apodo familiar, conocido como xiaoming (nombre pequeño), que es como los familiares los llamarán a menudo hasta su vida adulta. Algunos suenan lindos, Mengmeng u hormigueo, por ejemplo, algunos se refieren a los deseos futuros de los padres, como Laidi (ven hermanito, es decir, por favor danos un hijo a continuación), algunos son inexplicables, como Maonu (niña peluda/peluda), Xiaoyu (Pececito) y Ergou (Segundo Perro).

En conclusión, aprende los nombres reales de tus amigos chinos, así como sus nombres en inglés, y si te llevas muy bien, incluso puedes referirte a ellos por su apodo, y por supuesto, puedes elegir un nombre chino tú mismo, ¡entonces puedes divertir a tus anfitriones tanto como ellos te divierten a ti!

Acerca del autor de la publicación

Pier Doyon

Pier es el gerente regional de YPT para África y Oriente Medio. Cuando no está volando por la noche sobre trenes de mineral de hierro en Mauritania o luchando contra iguanas en Socotra, le gusta discutir la historia revolucionaria de China o cantar éxitos pop con una voz aguda intolerable.

.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.