februari 13, 2022

Young Pioneer Tours

mijn Chinese vrienden zijn onder andere Construction, United Army En geboren in Beijing. Chinese namen zijn verwarrend en moeilijk uit te spreken, totdat je de taal toch kunt spreken. Maar hoe werken ze precies?

eerste dingen eerst, Chinese Namen werken andersom van westerse namen, de familienaam is eerste en voornaam tweede. Dus Mao Zedong was van de Mao familie met de voornaam Zedong. Bijna alle familienamen zijn één karakter, en bijna alle voornamen zijn één of twee karakters.

deze praktijk wordt in heel Oost-Azië gevolgd, met inbegrip van Korea en Japan. Koreaanse namen volgen het systeem van Chinese namen. Kim Il Sung was, zoals je goed moet weten, van de familie Kim en zijn voornaam, van twee personages, betekent Rise Sun. Inderdaad, als je naar Korea bent geweest, doe je er goed aan om daar een hoeveelheid tijd door te brengen zonder een Mr of Mrs Kim te ontmoeten, en ook in China kun je niet verhuizen voor die toegenaamd Wang, Li, Chen of Zhang.

Wat betekenen Chinese namen?

Hoe werken chinese namen? vraag aan mannen die Mandarijn leren aan de YMCAChinese (evenals Koreaanse, Japanse en Vietnamese) voornamen hebben over het algemeen allemaal een betekenis achter hen en volgen vaak nationale trends. In de jaren 1950, nadat de Volksrepubliek China werd opgericht, noemden mensen hun baby ‘ s dingen als Guangqiang (sterk land) en Jianguo (gevestigd land) en Minzhu (democratie). Velen werden zelfs yuanchao genoemd, wat Aid Korea betekent, de officiële naam voor China ‘ s deelname aan de koreaanse Oorlog.In de jaren zestig werden Weihong (Bescherm rood), Weidong (Bescherm Mao Zedong) en Wenge (Culturele Revolutie) populair, en na de hervormingen van de vroege jaren tachtig toonden namen als Jianshe (bouw) de verschuiving van revolutie naar economische ontwikkeling in de Chinese samenleving.De namen van Chinese meisjes verwijzen vaak naar schoonheid en elegantie, maar er zijn ook veel vrouwen met het karakter Nan (jongen) in de naam, wat de wens van de ouders weerspiegelt dat hun potentieel enig kind “als een jongen” is, niet ongewoon in nog steeds sterk patriarchaal China.

Chinese ouders kiezen vaak niet eens de naam van hun kind, ze gaan gewoon naar een soort “waarzegster”, bedreven in Chinese geomantie, die kijkt naar de datum en tijd van de geboorte, uitzoekt welk “element” ze missen of in gevaar zijn, en de naam zal dan dat defect compenseren of dat risico bestrijden. Als de teller concludeert dat ze brandgevaar lopen, zal hun naam ten minste één teken bevatten met het waterelement erin.

veranderen Chinese vrouwen hun achternaam wanneer ze trouwen?

absoluut niet, in sterk patriarchaal China, vrouwen … ah wacht. In tegenstelling tot de norm in het Westen, vrouwen behouden hun familienaam na het huwelijk. Traditioneel nemen alle kinderen de familienaam van de vader, maar in het laatste decennium is het enigszins gebruikelijk geworden dat een zoon de familienaam van de vader en de dochter neemt om de familienaam van de moeder te nemen, of dat de naam van het kind de familienaam van de moeder binnen hun voornaam bevat, of zelfs om een nieuwe achternaam van twee karakters te maken gemaakt van zowel de familienaam van de vader en de moeder.

waarom heten al mijn Chinese vrienden Lily en Frank?

omdat hun Chinese namen te moeilijk zijn om uit te spreken, nemen Chinezen vaak een Chinese naam als ze jonger zijn, die ze zelf kiezen of die ze van hun leraren krijgen. Sommigen kiezen een naam die qua geluid of Betekenis lijkt op hun Chinese naam, sommigen kiezen er een op een manier die we nooit kunnen doorgronden. Als je les geeft in China, heb je waarschijnlijk een regenboog, Oreo, Robin Hood, Konijn, appel, Sherlock, dinosaurus of Octopus ontmoet.

Chinese bijnamen

en tot slot, naast een echte naam en een Engelse naam, zullen alle Chinezen ook een familienaam hebben, aangeduid als een xiaoming (kleine naam), zoals familieleden hen vaak zullen noemen tot hun volwassen leven. Sommige zijn schattig klinkend, Mengmeng of Tingting bijvoorbeeld, sommige verwijzen naar de toekomstige wensen van de ouders, zoals Laidi (kom kleine broer, dat wil zeggen geef ons een zoon volgende), sommige zijn onverklaarbaar, zoals Maonu (harige/harige meisje), Xiaoyu (kleine vis) en Ergou (tweede hond).

tot slot, leer de echte namen van je Chinese vriend en hun Engelse namen, en als je echt goed met elkaar overweg kunt kun je er zelfs naar verwijzen met hun bijnaam, en natuurlijk kun je zelf een Chinese naam kiezen, dan kun je je hosts net zo amuseren als zij jou amuseren!

over auteur van het bericht

Pier Doyon

Pier is YPT ‘ s regiomanager voor Afrika en het Midden-Oosten. Als hij niet door de nacht vliegt op ijzerertstreinen in Mauritanië of leguanen in Socotra bestrijdt, praat hij graag over de revolutionaire geschiedenis van China of zingt hij pophits met een onverdraaglijke hoge stem.

.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.