5 Maneras de Descifrar el Código de la Escritura de Grandes Adaptaciones de películas
¿Cuáles son las mejores maneras de escribir grandes adaptaciones de películas de novelas, cuentos, novelas gráficas o cualquier otra propiedad intelectual existente? Aquí ofrecemos algunas formas simples pero infalibles de que los guionistas pueden descifrar el código de escribir excelentes adaptaciones sin perder el alma del material de origen o escribir guiones no cinematográficos.
1. No adaptes Lo Que No tienes los Derechos de
El primer paso obvio para adaptar libros o cuentos a guiones es primero adquirir los derechos para poder hacerlo.
Es un error común de los guionistas novatos. Algunos sienten que pueden tomarse la libertad de adaptar la propiedad intelectual (P. I.) que han encontrado y luego tratar de vender el guion con la idea de que los estudios comprarán los derechos del libro para ellos, manejando todas las cuestiones legales y demás. Gran error.
Si vas a adaptar algo, necesitas ser contratado por un estudio o compañía de producción que posea los derechos del material, o tienes que asegurar los derechos tú mismo. Y eso puede ser casi imposible para un escritor desconocido a menos que tenga mucho dinero o esté tratando con una compañía editorial muy pequeña o local o un autor autoeditado.
Pero eso no significa que nunca tengas la oportunidad de utilizar estos códigos rotos para escribir grandes adaptaciones de películas. Sin duda, puede acercarse a los autores y editores para preguntar sobre los derechos de adaptación. Si es un libro superventas, va a ser difícil, claro.
Pero si se trata de un libro que aún no ha alcanzado ese tipo de estatus, es posible que tenga la oportunidad de entintar un acuerdo barato, generalmente con la advertencia contractual de que si el guion genera interés de los estudios y las principales compañías de producción, se les atenderá antes de que se realice cualquier venta de guiones.
De todos modos, no puedes adaptar algo a lo que no tienes derechos. Es una pérdida de tu tiempo y el de cualquiera a quien le lleves el guión.
Ahora, asumamos que ha hecho su diligencia debida. Has obtenido los derechos de adaptación de un libro o estás un poco más abajo en tu carrera de guionista y has sido contratado para adaptar una novela a la que un estudio o productora posee los derechos de adaptación.
¡Encuentra una gran historia que puedes adaptar de forma gratuita con este libro electrónico gratuito!
2. Encuentra los Elementos Cinematográficos de la Historia
Este es el paso más vital para cualquier gran adaptación.
Adaptar un libro a un guion no se trata solo de tomar párrafo tras párrafo, personaje tras personaje y capítulo tras capítulo y traducirlos al formato de guion. Eso es precisamente lo que lleva a malas adaptaciones. Sin mencionar el hecho de que te encontrarás con un guion de 400 páginas, mucho más allá de los límites de una película de más de dos horas.
Necesitas encontrar los elementos cinematográficos de la historia del libro.
Lea el libro, el cuento o la novela y descubra qué historias, personajes y momentos son más adaptables a la pantalla. No todo dentro de una narrativa literaria es cinematográfico.
Las historias cortas suelen ser las más fáciles de adaptar porque simplemente hay menos historias y personajes por los que pasar.
¡Lee las 5 Razones por las Que los Cuentos Cortos de ScreenCraft Son Más Fáciles De Adaptar Que Las Novelas!
Pero cuando se trata de novelas que van de trescientas a mil páginas o más, tendrá que buscar en ese manuscrito y encontrar qué elementos juegan mejor dentro de una narrativa cinematográfica.
Ejemplo: Si un momento dentro de un libro tiene lugar completamente dentro de la mente de un personaje, con diálogos internos y otros elementos que no se pueden filmar, puede ser mejor omitir esa parte de la historia o encontrar una manera de representar visualmente ese punto de la trama.
Obtenga su propia copia del libro, léalo y, a continuación, tome notas en los márgenes, recorra los momentos cinematográficos o resalte los momentos y capítulos que mejor representen el núcleo de la historia y los personajes con sabor visual y cinematográfico.
3. Encuentra los Ritmos Principales de la Historia y los personajes
No puedes incluir todo. Solo tiene dos horas (90-120 páginas) para contar la historia. Y tienes que hacerlo de manera que las personas que no han leído el libro puedan entender y participar en la historia y los personajes que aparecen en la adaptación.
Cuando te centras en los trazos generales de todo, te resultará mucho más fácil condensar la historia y los personajes.
Revisa el libro y determina cuál es el núcleo de la historia. Encontrar los temas en juego y estrecho abajo tanto como usted puede.
A continuación, busque los mejores momentos definitorios de cada uno de los personajes principales. La narrativa literaria permite pequeños detalles de los antecedentes de los personajes y la caracterización general. Sin embargo, los guiones no tienen tiempo para eso.
Para un ejemplo perfecto, compare los libros de El Señor de los anillos de J. R. R. Tolkien con las adaptaciones cinematográficas de Peter Jackson. Se omitió mucho, pero Jackson y sus compañeros de escritura lograron encontrar los latidos centrales de la historia y los personajes, lo suficiente como para que la mayoría de los fanáticos de las novelas quedaran satisfechos de que se hubiera administrado una adaptación adecuada.
4. Fusionar o Eliminar caracteres secundarios
No puedes encajar todo y a todos allí para la mayoría de las adaptaciones.
Los libros dan a los lectores la oportunidad de permanecer con los personajes más tiempo. Las películas no ofrecen esa libertad debido al marco de tiempo limitado. Veinte personajes para la extensa novela de Stephen King, The Stand is not too much to ask readers to follow. Pero veinte personajes en una versión de largometraje de una sola película de la historia serían demasiados para el espectador promedio.
Haga una amalgama de unos pocos en uno o elimínelos de la historia. Solo incluye los personajes que son 100% necesarios para la historia central y los ritmos de los personajes.
Puede adjuntar características particulares a un solo carácter dentro de una adaptación que represente varios caracteres encontrados en el material de origen.
También puede combinar tramas, rasgos de personaje y puntos de trama de varios personajes en un solo personaje cinematográfico dentro del guion.
Convierte veinte personajes literarios en diez personajes cinematográficos. Dobla diez en cinco. Haga lo que sea necesario para que la historia y las caracterizaciones sean más accesibles para el público cinematográfico.
5. Escribe una Versión Original del Material de origen
Recuerda, esta no es una versión cinematográfica del libro. Este es un guion basado en el libro. Hay una diferencia.
Los medios cinematográficos y literarios son dos entidades muy diferentes. Los consumidores experimentan cada uno de estos tipos de historias de manera diferente.
La defensa más débil para una mala adaptación es: «Bueno, el libro explica todos esos hoyos. Sólo tienes que leer el libro.»
¡No! La versión de película es solo eso, una película. Tiene que existir por sus propios méritos. No puedes confiar en que el público haya leído el libro o que lo lea después de la película. De eso no se trata escribir una gran adaptación.
Necesitas escribir un guion que dependa solo de sí mismo para contar una historia. Utilizas el material de origen como plataforma de lanzamiento para darte los ritmos y las caracterizaciones principales de la historia. Todo lo demás debe estar escrito para la experiencia cinematográfica de una película de dos horas (más o menos).
Obtenga los derechos antes de adaptarlos. Lea todo el libro y resalte los elementos cinematográficos de las historias y los personajes. Encuentra el núcleo de la historia y los personajes y trabaja desde allí. Fusionar o eliminar caracteres secundarios para ajustarse a las restricciones del medio cinematográfico. Y enfócate en escribir un guion independiente que use el material de origen como inspiración.
¡Así es como descifras el código de escribir grandes adaptaciones de películas!
Ken Miyamoto ha trabajado en la industria cinematográfica durante casi dos décadas, especialmente como enlace de estudio para Sony Studios y luego como lector de guiones y analista de historias para Sony Pictures. Tiene muchas reuniones de estudio en su haber como guionista producido, reuniéndose con compañías como Sony, Dreamworks, Universal, Disney, Warner Brothers, así como muchas compañías de producción y administración. Ha tenido un contrato de desarrollo previo con Lionsgate, así como múltiples asignaciones de escritura, incluida la miniserie producida Blackout, protagonizada por Anne Heche, Sean Patrick Flanery, Billy Zane, James Brolin, Haylie Duff, Brian Bloom, Eric La Salle y Bruce Boxleitner. Facebook Instagram, Twitter @KenMovies
Para conocer las últimas noticias y actualizaciones de ScreenCraft, síguenos en Twitter, Facebook e Instagram.