skapa ett språk, eller hur man Conlang
skapa ett språk för din roman? Eller kanske du conlanging-det är att skapa ett språk-för din TTRPG spel? Cam, lingvistik specialist och skapare av Vulgarlang Cam, tar oss igenom hur man kommer igång!
om du är avundsjuk på Klingons och Dothraki, med sina vackra, djupa språk-var inte rädd! Jag har en bra steg för steg guide för att skapa ett språk för din värld. Språk utgör en ganska stor del av en kultur, så det är självklart att dina kulturer ska ha sitt eget sätt att tala. Dessa är conlangs (konstruerade språk).
jag är Cam från Vulgarlang, och vi kommer att ta dig igenom några steg för att skapa dina egna språk!
skapa ett språk: stavning och uttal
när du skapar conlangs inser du snabbt att engelsk stavning är den värsta uppfinningen någonsin.
eftersom engelska antog ett alfabet som gjordes för ett helt annat språk (Latin), har det slutat med mer oregelbundna stavningar än du kan peka ett spjut på. Som ett resultat måste du noggrant klargöra hur varje vokal uttalas i din conlang. Även om du säger” a uttalas som i Far”, väl, jag är från Australien. Om du är från USA uttalar du” far ” annorlunda än mig.
därför använder lingvister och conlangers det internationella fonetiska alfabetet (IPA), som använder dedikerade symboler för varje vokal och konsonant på alla språk i världen. Det kan till och med redogöra för olika regionala accenter!
ditt språk kan använda vilket alfabet du vill (det romerska alfabetet, kinesiska tecken eller ditt eget skräddarsydda främmande skript). Men någon bra conlang bör dokumentera hur dessa bokstäver uttalas med IPA, innan du kommer in i kött och potatis av ordförråd eller grammatik.
Vulgarlang använder IPA för allt, så du måste lära dig lite. Försök inte lära dig allt! Bekanta dig bara med IPA som används på engelska, särskilt i din regionala accent. Den här guiden är bra för det. Efter det kanske du vill lägga till några mer ovanliga ljud för smak.
ett råd men lägg inte till för många ovanliga ljud! Mindre är mer.
skapa ett språk: ordförrådet
den största fällan nybörjare conlangers falla i gör varje enskilt ord översätta till ett enda engelska ord. Detta händer inte på riktiga språk. 1: 1 översättningar är bara inte möjligt ibland.
några slumpmässiga exempel som kommer till mig är: det spanska ordet hoja betyder” blad”, men det är också ordet som används för ett pappersark. Och ordet bomba betyder ”bomb”, men kan också användas för att betyda”ballong”. Vissa språk använder samma ord för” hand ”och” handled”, eller samma ord för” skägg ”och”haka”.
å andra sidan kan ett språk ha två ord för ett engelska ord. På tjeckiska säger de bratranec för en manlig kusin och sest brasilienice för en kvinnlig kusin.
massor av roliga saker kan hända med pronomen. Malajiska har två ord för” VI ” beroende på om personen du pratar med ingår: kita betyder ”jag och du” medan kami betyder ”jag och dem, men inte du”. Under tiden har japanska dussintals pronomen baserade på nivåer av formalitet (informell vs formell vs mycket formell) och könet på den person som hänvisas till. De använder till och med olika pronomen för ”jag” beroende på kön.
om du vill att din conlang ska känna sig verklig kan den inte bara vara engelsk vokab med olika ord som ersätts i. Vulgarlang gör redan mycket av det här automatiskt när det bygger ordboken, men du kan också komma med dina egna kreativa översättningsideer. Tänk utanför torget/rutan / gränsen!
skapa ett språk: grammatik
grammatik är ett annat område där du inte vill kopiera engelska på alla sätt. Här är några begrepp för att få dig att tänka.
om jag säger ”hunden bet mannen” vet du vem som biter vem på grund av ordens ordning. Vänd deltagarna runt och du har en nyhet.
men inte alla språk använder ordordning som engelska gör. På vissa språk är ”mannen biter hunden” den faktiska ordningen du skulle säga att kommunicera att hunden biter mannen! Göraren av verbet kommer efter verbet. Alternativt kommer många språk att sätta verbet sist ” hunden mannen bit ”(koreanska), eller först” bit mannen hunden ” (Hebreiska).
att spela med ordordning är ett snabbt sätt att lägga till lite smak till din conlang. Du kan flytta artiklarna till efter substantivet:”dog The bit man the”. Eller flytta adjektiven:”hunden stor bit mannen fet”.
vissa språk är inte ens beroende av ordordning, och använder istället affixer. På ungerska, substantivet som har verbet gjort till det blir an – t suffix. Så,” dog bites man ” skulle se ut som: dog bites mant. Men mant bites dog kommunicerar exakt samma sak, och så tillåter språket det! Det blir bara en nyhet när man biter dogt.
engelska har affix också! Tidigare tid bildas vanligtvis genom att lägga till-ed till ett verb: ”jag går” vs ”jag gick”. I framtiden använder vi ett separat ord: ”Jag ska gå”. Så vad gör andra språk? Många strategier är möjliga.
spanska använder suffix för både tidigare och framtida:
yo Camin Ukrainian – ”jag gick”
yo caminar Ukrainian – ” jag kommer att gå –
medan vietnamesiska använder olika ord för båda:
tôi đã följde bộ – ”jag gick”
tôi sẽ följde bộ – ”jag kommer att gå”
Många Asiatiska språk inte ens har spända, och bara använda sammanhanget för att förstå när något inträffat.
du kanske har hört att språk som spanska och franska har olika kön. Många engelsktalande kämpar verkligen med detta koncept. Hur exakt är en baguette feminin?
” kön ” i lingvistiken betyder helt enkelt att ett substantiv följer en viss uppsättning grammatikregler, i motsats till en annan uppsättning. Om ett substantiv inte har något biologiskt kön – en sådan baguette-är dess könsuppgift något godtyckligt. Språk är inte alltid meningsfullt!
på franska visas könsregler på några ställen. Ordet ” de ” är le för maskulina substantiv och la för feminina substantiv. Och adjektiv får an-e i slutet i den feminina formen:
le petit appartement – ”den lilla lägenheten”
la petite baguette – ”den lilla baguetten”
vi har knappt repat ytan på vad som är möjligt på språket. Det är upp till dig hur annorlunda från engelska du vill att ditt språk ska vara. Om du vill få fler ideer för grammatik, gå vidare till VulgarLang och kolla in vilka typer av grammatik det skapar. En annan stor resurs är Language Construction Kit, som har avsnitt om ljud och grammatik.
använda VULGARLANG för att skapa ett språk
men om du någonsin har försökt att sitta ner och konstruera ett språk (en ”conlang”), har du förmodligen insett att det är svårt att skapa rätt utseende och känsla för ord. Det är också en mammut uppgift. Du behöver några tusen ord innan du har tillräckligt med vokab för att ha en flytande konversation. Alla dessa data måste spåras och dokumenteras.
VulgarLang är en webbplats som hjälper dig att påskynda denna process. Det genererar ett unikt språk för dig, genom att välja ljud för språk, formulera regler om hur ord bildas och göra en 4000-ord ordbok, tillsammans med grammatiska regler, allt genom att klicka på en knapp. Den har också en översättare för varje språk, och hela ordlistan kan exporteras till World Anvil.
om du verkligen behöver ett språk gjort snabbt för en kampanj, Vulgarlang kan göra allt för dig. Du kan använda informationen från den här artikeln för att hjälpa dig att göra den ännu mer fantastisk. Och slutligen kan du nu importera hela ditt språk till en World Anvil – språkmall, så att du kan referera till det i din världsbyggnad när du behöver!
Författare: Cam (Linguistx)