Elizabeth, Marias kusin – Bibelkvinna
Marias besök till Anne, av Giotto
sångerna av Elizabeth & Mary
de två gravida kvinnorna träffades, och i det ögonblicket Elizabeth det ofödda barnet svarade genom att plötsligt röra sig och sparka i hennes livmoder.
tjugoåtta veckor, slutet på en kvinnas andra trimester, är den normala tiden att förvänta sig att ett ofött barn ska sparka i livmodern, och det kan väl ha varit första gången Elizabeths ofödda barn flyttade-ett spännande ögonblick för någon mamma.
hon tog denna plötsliga rörelse, just nu, som ett tecken.
i ett ögonblick av genomträngande andlig klarhet insåg Elizabeth att hon besökte den förväntade Messias mor. Hon uttalade en välsignelse på den yngre kvinnan:
’ Välsignad är du bland kvinnor, och välsignad är din livsfrukt. Och varför har detta hänt mig, att min Herres moder kommer till mig? För så snart jag hörde ljudet av din hälsning, hoppade barnet i min livmoder av glädje. Och välsignad är hon som trodde att det skulle bli en uppfyllelse av det som HERREN talade till henne.’
Mary svarade med orden i låten som heter Magnificat.
forskare säger nu guardedly att detta var en psalm som sjöngs av de tidiga kristna i deras liturgier, vilket antyder att det kan ha haft ett kompositionsdatum senare än mötet mellan de två mödrarna.
de antyder också att en analfabeter från Galileen inte skulle ha haft förmågan att komponera en sådan Psalm.
komponerade Mary verkligen Magnificat?
Mary och Elizabeth, av Robert Anning Bell. Lägg märke till att ängeln tyst tittar bakom gardinen
men det finns ingen anledning att tro att Maria inte kunde ha kunnat komponera det själv. Magnificat är nära baserad på sången av Hannah i 2 Samuel 2:1-10, och Maria måste ha känt den här låten väl.
- hon skulle verkligen ha känt Hannahs sång utantill, eftersom kvinnor vid den tiden hade en rik muntlig tradition, allt memorerade, och
- hon skulle ha trott att Hannahs sång var lämplig, eftersom Elizabeths graviditet så sent i livet speglade Hannahs graviditet.
att anpassa passager från de judiska skrifterna för att passa nuvarande situationer var en välbekant del av den muntliga traditionen, och Maria och hennes kvinnliga släktingar skulle ha varit bekanta med denna teknik.
det är sant att det finns vissa bevis på att det anpassades under vägen innan Luke översatte det till grekiska, men säkert är Maria källan till denna härliga sång.
Elizabeth föder John
det framgår inte av texten om Elizabeth hade hjälp av sin unga släkting när hon födde sitt barn. Sunt förnuft och tidens gång skulle föreslå att hon gjorde det. Elizabeth skulle säkert ha varit omgiven av kärleksfulla, bekymrade släktingar och vänner, särskilt eftersom hennes avancerade ålder måste ha gjort det till en svår födelse.
Obs: i forna tider, kvinnor Böjd sig över ett hål i marken, stående på tegel eller stenar placerade på vardera sidan. De födde i en hukande position, med släktingar och vänner som vänder sig för att stödja dem under armarna. I den romerska världen fanns det speciella födelsestolar med ett U-format hål i sätet och stöd för fötter och rygg, men vi har ingen möjlighet att veta om den senaste medicinska tekniken hade nått Jerusalem från romartiden. Förlossning i antiken
besöket, av Domenico Ghirlandaio
Elizabeth har en son John
Luke 1:67-80
Elizabeth hade en son, och alla hennes vänner och släktingar var överlycklig för henne. Hon verkar ha återhämtat sig väl från själva födelsen, för åtta dagar efteråt var hon uppe och runt, redo att delta i omskärelsen av sin son.
en baby namngavs vanligtvis på dagen för hans omskärelse, och en vanlig praxis vid denna tidpunkt var att namnge en första son efter sin farfar.
en äldre kvinna som håller en ny bebis – som Elizabeth gjorde
i detta fall tycktes Elizabeths utökade familj dock ha beslutat att barnet skulle kallas Sakarja, efter sin drabbade far.
men Elizabeth steg fram och motsatte sig dem snabbt. Hennes sons namn skulle vara ’John’, hon sa.
alla var oense med henne och påpekade att det inte fanns något familjeprejudikat för namnet ’John’, men Elizabeth stod på sin mark.
hon insisterade så hårt att familjemedlemmarna, förbittrade, vände sig till Sakarja för stöd. Eftersom han inte kunde tala bad han om en skrivplatta – en liten träplatta med en vaxyta. Med en penna skrapade han en enda mening: ’hans namn är John’.
Sakarja talar
omedelbart, till åskådarnas förvåning, återfick han användningen av sitt tal och hörsel. En skeptiker inte mer, hans första ord var i beröm av Gud. Ljudet av hans röst tystade även de mest pratsamma av sina grannar.
en modern ta på mötet mellan Elizabeth och Maria från Nasaret. Visitation, av Dennis Creffield
de var awed och inte lite rädd för vad de bevittnade.
liksom grannar överallt kunde de inte vänta med att förmedla historien om vad som hade hänt och diskutera dess betydelse. Elisabets och Sakarjas son måste verkligen vara avsedd för storhet- ’Guds hand var med honom’, och han skulle vara annorlunda och unik.
nu verkade namnet ’John’ lämpligt, eftersom det utan något familjeprejudikat gav honom en egen identitet som inte hade något att göra med det förflutna.
deras antagande cementerades av orden Sakarja talade nu. Detta lilla barn skulle en dag vara en profet av den Högste, sade han och förberedde vägen för Messias.
den här scenen är den sista vi ser av Elizabeth. Enligt tidens normer var hon redan äldre, och hon kanske inte har levt för att se sin son växa till manlighet.
vad hände med Elizabeths son John?
det har ofta föreslagits att John, beskrivs som bor i vildmarken (Luk 1:80), kan ha varit medlem i Essenes på Qumran. Denna grupp var känd för att adoptera små barn och ta hand om dem i hopp om att de skulle bli permanenta medlemmar i deras samhälle.
om Elizabeth och Sakarja båda var äldre och dog strax efter Johns födelse, kan Essenes ha gjort just detta för John.
i så fall blev de besvikna, eftersom John bröt sig bort för att skapa sin egen tjänst i öknen och förberedde Herrens väg.
Elizabeth hälsar sin kusin Mary, målning från Duc De Berry ’ s Book of Hours
namn i Elizabeths berättelse
Elizabeth är Eli-sheba. Det betyder ’Guds löfte’, eller’min Gud är generös’.
Mary betyder ’klok kvinna’ eller ’dam’. Det är en grekisk form av hebreiska Miriam eller Mariamme, och var det mest populära kvinnans namn vid Jesu tid.
John betyder ’Gud har varit nådig’.
Sakarja betyder ’Gud har kommit ihåg’.
huvudtankarna i Elizabeths berättelse
- evangelieförfattaren Luke använde Elizabeths berättelse för att sätta scenen för Jesu födelse. Båda berättelserna har en Annunciation av en ängel och sånger som prisar Gud, t.ex. Magnificat.
- i Gamla Testamentet visas Guds kraft ofta genom en kvinna som ber och föder efter att alla andra har gett upp hoppet.
- Elizabeth markerade sin son som annorlunda när hon insisterade på ett icke-släktnamn. Detta och den plötsliga sjukdomen och återhämtningen av hennes man Sakarja förvirrade Elizabeths grannar, men hon stod fast mot ett tvivlande samhälle.
- inspirerad av Gud visste hon att John var ett barn med ett stort öde.
en kommentar till besöket av Fr. Gil Alinsangan
Ln hans barndomsberättelser Luke, både läkare och konstnär, använder en stil som kallas diptych, där två berättelser presenteras i parallella paneler för enklare jämförelse.
i hans evangelium kontrasteras två födelseberättelser: Johannes Döparens och Jesu. En snabb titt på de två första kapitlen i Lukasevangeliet avslöjar parallella berättelser om Bebådelsen, födelse, omskärelse och namngivning, vittnen födelse, och tillväxt.
Besöksberättelsen i Lukas evangelium är unik i den meningen att den inte presenteras i diptych. Luke bryter mönstret.
efter att ha fokuserat på parallella händelser när de utvecklas i separata scener, samlar Luke nu de viktigaste karaktärerna i en inställning
- vi har Mary möte Elizabeth (och Sakarja)
- men ännu viktigare, huvudpersonerna — Jesus och Johannes – möts även medan båda fortfarande är i livmodern.
understruken i dagens evangelium är glädjeandan som sveper genom atmosfären som en längtad decemberbris på en varm dag i Australien. Herren har kommit. Den här Herren kommer nu i personen till barnet som ännu inte är född; Elisabet känner sig därför privilegierad att få besök av Maria, min Herres moder.
även Johannes Döparen hoppar av glädje. Lukas kommer att använda samma bild när han skriver om shushbens glädje eller” brudgummens vän ” när han hör brudgummens röst (Joh 3:29).
i den antika världen kom en stor härskares ankomst glädje till befolkningen. Rom proklamerade grandiosely September 23, Kejsarens Augustus födelsedag ”Gudens födelsedag markerade början på de goda nyheterna för världen”.
Lukas motsäger denna propaganda genom att säga att det är Jesu ankomst som är den verkliga goda nyheten och orsaken till sann ioy. Döparen känner det medan han fortfarande är i livmodern. Häroldsängeln kommer att tillkännage det på natten Jesus är född.