Janeiro 3, 2022

como a Internet mudou o idioma-para melhor

” alguém stan um objeto?”Eu perguntei ao Ringer copy desk no início deste ano. “Ou um stan para um objeto?”Eu estava copiando um verdadeiro detetive mergulho profundo por Miles Surrey, que escreveu:

há também uma conexão abrangente com as estações graças a Robert W. Chambers e H. P. Lovecraft—dois autores Pizzolatto, como dizem as crianças, claramente stans.

o problema não era a palavra em si, que estávamos usando desde o início da campainha. Stan entrou no léxico popular logo após a música de 2000 de Eminem sobre a interseção de masculinidade tóxica e fandom, e tornou-se verbificado em 2008. Merriam-Webster adicionou ao dicionário no início deste ano. Mas o que estava correto em 2019? Para o stan ou para o stan?

meu chefe entrevistou alguns dos funcionários mais jovens. A resposta foi um retumbante ” ou tbh.”

como mordomos da escrita na internet, o copy desk frequentemente faz malabarismos com as tendências da linguagem mais recentes com a escrita mais formal. Além de mudar “meio” para “meio” ou se ajustar a “don’t @ me”, abordamos expressões idiomáticas do Twitter, lutamos com títulos de filmes sobrepostos e instituímos uma polêmica proibição suave de chamar cães de “muito bons”. Mas o episódio de “stan” também revelou a rapidez com que a linguagem muda online. Todos os usos do Ringer em 2016 de stan (v.)são, de fato, seguidos por ” for.Em um novo livro, Because Internet: Understanding The New Rules of Language (Riverhead Books), o linguista Gretchen McCulloch investiga essas mesmas questões de gíria e sintaxe. Parte Linguística 101, parte História social da internet, porque a Internet se deleita com a desconstrução da linguagem digital, explorando não apenas a linguagem em evolução da escrita informal online—tweets, mensagens de texto, Comentários no Instagram, etc.- mas também fornecendo contexto cultural para o que esses novos modos de escrita significam. Mais importante ainda, ela não aprecia apenas a linguagem da internet, ela a celebra—explicando por que não há problema em o dicionário adicionar stan e mostrando que o internetspeak não é inerentemente regressivo.

a abordagem inclusiva de McCulloch nem sempre foi a atitude predominante. Desenhos animados como este ou este exemplificam o agarramento de pérolas dos aughts que presumiam que mensagens de texto e tweets estavam emburrecendo a linguagem e criando uma nova geração de analfabetos obcecados por telas. Um estudo de 2006 analisou 101 artigos de notícias em inglês de 2001 a 2005 que tratavam de jovens, idiomas e novas tecnologias e descobriu que a mídia descreveu “discurso mediado por computador” em termos hiperbólicos e pessimistas: repreensível, assustador, depravado, infame, criminoso, chocante e abrasivo, apocalíptico, execrável, inútil e aberrante. “Jornalistas e comentaristas consideravam isso infligido ao público inocente, criando uma cultura totalmente nova no país, embotando a língua inglesa e reduzindo os padrões ao redor.”

linguista David Crystal pegou em tendências semelhantes. Seu livro de 2008, Txtng: The Gr8 Db8, explica as mensagens de texto como”um dos fenômenos linguísticos mais inovadores dos tempos modernos” —e foi exatamente por isso que estava causando um pânico moral. A conclusão de Crystal foi que um desastre linguístico iminente induzido por mensagens de texto é uma conseqüência da mitologia amplamente criada pela mídia.”Mas mesmo os linguistas tinham suas dúvidas sobre os efeitos do discurso online. Em 2008, Always on: Language in an Online and Mobile World, Naomi Baron concluiu que a abordagem mal-humorada da escrita on-line não é causada pelas capacidades técnicas de mensagens de texto ou mensagens instantâneas, mas por uma geração (mal definida) que “genuinamente não se importa com toda uma gama de regras de linguagem.”

McCulloch, no entanto, não está estudando os jovens; ela está twittando ao lado deles. Antes de mergulhar na construção da comunidade de memes ou como os emojis funcionam em um nível de frase, ela estabelece uma base sólida discutindo a função da linguagem na sociedade e divide “pessoas da internet”-classificando as pessoas quando “entraram online” e o efeito que isso teve em seu uso e comunicação. “Pessoas velhas da internet” cunhou muitas das gírias e siglas da Internet da linguagem de programação, leetspeak ou em programas de bate-papo nascentes. “Pessoas pré-internet “(como meus pais) são mais propensas a usar elipses para quebrar pensamentos, enquanto as pessoas” full-internet” (Eu) são mais propensas a usar essas mesmas marcas ironicamente. Pessoas pós-internet (Gen Z) já estão em aplicativos de bate-papo por vídeo que não entendo e, sem dúvida, serão objeto de desenhos animados deliberadamente obtusos do futuro.

essas categorias não são monolíticas, mas os agrupamentos de McCulloch ajudam a explicar por que algumas pessoas estão “dentro” do mesmo tipo de memes e internetspeak e outras não. Quem somos, quem percebemos como nosso público, e quão formal pretendemos ser todos ditam se sentimos pontuação ou capitalização padrão são um bug ou um recurso. “A diferença entre como as pessoas se comunicam na era da internet”, escreve McCulloch, ” é uma questão fundamental de atitude: sua escrita informal é orientada para o conjunto de normas pertencentes ao mundo online ou offline?”Qualquer conjunto de normas que você adie não é um reflexo da propriedade linguística, mas de como você quer que sua mensagem seja percebida—e por quem.

você provavelmente faz essas escolhas linguísticas o tempo todo sem sequer pensar—respondendo ao seu bate-papo em grupo com “yesssss” ou usando um emoji saudável ao assinar um texto para sua mãe. Se você fizer uma pausa para considerar o tom por meio de mensagens de texto, é provavelmente quando seu público atravessa a linha entre formal e informal—como sair correndo de um DM para seu chefe ou suar uma missiva do Tinder porque você não tem certeza de quão Online é o seu potencial encontro. Esses pequenos cálculos são evidências das regras complexas por trás da linguagem, gírias e memeologia que usamos online. Todos nós sentimos que a picada gelada de uma mensagem de texto terminou com um período, digitou “haha” apenas para retroceder e reformular para “lol”, ou rapidamente seguiu uma mensagem de bate-papo com “IDK” para indicar deferência.

enquanto lia o livro de McCulloch, comecei a notar minhas próprias trocas informais de escrita. Um amigo milenar de 30 e poucos textos ” Gr8 ” – indicando que as coisas são tudo menos. Minha mãe boomer “assina” seus textos. Minhas mensagens diretas no meu trabalho Slack são todas frases minúsculas (que, como McCulloch observa, podem indicar abertura e acessibilidade). Mas quando eu posto em um canal público, estou mais ciente da pontuação e capitalização adequadas. No meu bate-papo em grupo BFF, os pontos de exclamação não são tabus editoriais, mas efetivamente unidades de amor – quanto mais, melhor!!!!!

a exploração de emoji por McCulloch é particularmente instrutiva. Embora eles certamente tenham se incorporado em nossa fala on-line e digital, Os emojis não se encaixam nas Regras ou limites da linguagem. Essas pequenas imagens desempenham o mesmo papel que os gestos fazem quando conversamos—às vezes literalmente, como rolar os olhos ou fazer uma careta desconfortavelmente (ambas estão na minha página emoji “usada com frequência”), às vezes não. Lágrimas escorrendo pelo rosto, a máscara cirúrgica ou o rosto sorridente de cabeça para baixo não são tão literais, mas fazem o mesmo trabalho de transmitir um tom ou gesto que reveste a linha de texto que a precede. Emoji ilustrativo são emoji com definições mais fixas-quando usamos um avião, uma bola de futebol ou uma fatia de pizza, geralmente é isso que estamos tentando transmitir.

essas novas tendências na comunicação não são feitas por preguiça—elas têm funções claras. Um fã Clippers que tuita, ” Kawhi…….,,….., bem-vindo,” não é, por análise de Baron, indiferente às regras de pontuação ou sem saber como as vírgulas funcionam, eles estão apenas com sede de sangue do Lakers. Este uso de vírgula Em particular não seria publicado na campainha-pelo menos ainda não-mas se estiver no lugar certo e atingir seu público, então quem quer dizer que não é perfeitamente adequado?

felizmente, o medo da mídia em torno da linguagem online diminuiu desde o início dos anos 2000. “A Internet está arruinando o uso do inglês? lol, estudo diz que não ” leia um título do Denver Post de 2015. Um estudo de 2011 encontrou uma relação positiva-não indutora de Apocalipse-entre as habilidades de mensagens de texto e a alfabetização entre os alunos do Ensino Fundamental Australiano. Afinal, você não pode quebrar as regras da linguagem se não tiver uma compreensão firme dela para começar. Em suma, a maneira como escrevemos online não é preguiçosa, é criativa. Reaproveitamos elementos de design nascidos de limitações técnicas, adotamos o estilo minúsculo dos teclados pré-smartphones para transmitir humor e criamos novos memes do Twitter baseados em texto semanalmente.McCulloch demonstra este conceito melhor com a abordagem sofisticada da Internet para a ironia. Seja um lol deflacionado, um tongue-in-cheek™, um til sarcástico (que, junto com o asterisco, são unidades importantes do que McCulloch chama de ecossistema ~*~sparkle~*~) ou tipo Bob Esponja, os usuários da internet têm e continuam a encontrar maneiras criativas de transmitir ironia e sarcasmo.

essas inovações tiveram sucesso onde os esforços anteriores em símbolos de ironia (como um ponto de interrogação atrasado) falharam, talvez porque um único sinal de pontuação não estava pronto para o trabalho. Afinal, ” a tipografia irônica é complicada porque a própria ironia é complicada.”A razão pela qual somos capazes de facilmente jogar fora floreios retóricos complexos—e fazer com que outra pessoa os pegue do outro lado—é porque estamos minando convenções já estabelecidas de pontuação, capitalização e sintaxe.

Para todas as nossas regras, estrutura e adesão à supremacia do Guia de estilo, linguistas e Editores de cópia—bons—são defensores da flexibilidade, evolução e quebra de regras. Poucos podem saber isso melhor do que Constance Hale, O chefe de cópia original da Revista Wired. Em 1996, Hale e os editores da Wired (então com três anos) publicaram Wired Style: Principles of English Usage in the Digital Age. Os PalmPilots ainda não saíram. Celulares de teclado completo e AOL Instant Messenger também não estavam, muito menos nas mãos de crianças acelerando a queda da civilização ocidental, supostamente trocando siglas como “POS” por “pai por ombro.”

“o ditado da Wired é simples: escreva a maneira como as pessoas falam”, escreveu Hale. “Não insista em inglês ‘padrão’. Use o vernáculo, especialmente do mundo sobre o qual você está escrevendo.”Ao contrário de tomos que décadas depois agonizaria sobre o surgimento do textspeak, Wired Style—com capítulos como “antecipar o futuro”, “estragar as regras” e “siglas, FWIW”—era um livro de regras que encorajava a quebra das regras.

“quando se trata de uma escolha entre o que está na Web e o que está na Webster, tendemos a ir com a Web”, escreveu Hale. “Como as novas mídias, O Wired Style é orgânico, em evolução e dinâmico” (observe que a Web ainda estava limitada em 96). O estilo com fio também ainda era claro e legível. Afinal, era um guia de estilo; Hale ainda teve que esclarecer as pequenas coisas com as quais os editores de cópia lidam: back up são duas palavras como verbo, mas uma palavra como substantivo ou adjetivo; feche prefixos como nano -, crypto -, tetra-. Mas a prosa não é apenas inteligível, mas colorida, vívida e à parte para o anacronismo ocasional (“ESPNET SportsZone: Web site of champions”), parece algo de 2019—literalmente o futuro. O Wired Style mostrou que correr riscos linguisticamente à medida que o mundo começou a mudar valeu a pena, prova de que online e mudar de idioma não era sobre incoerência—em vez disso, inclinando-se, a linguagem realmente ganhou vida.

muitas vezes, pensamos na linguagem como um padrão rarefeito ao qual só podemos aspirar. Um seleto grupo de humanos-professores de Inglês, lexicógrafos, editores de cópia, etc.- segure as chaves para o que está ” correto.”Mas a linguagem muda; ninguém deve se fixar em aspectos técnicos à custa da prosa. Memorizar um punhado de regras rígidas está expandindo o cérebro; galaxy brain é saber quando e como quebrá-los. Como McCulloch conclui em porque a Internet, a linguagem não é um volume empoeirado, é uma rede—”o projeto de código aberto mais espetacular da humanidade.”

apesar de toda a sua promessa, escrever online ainda é preocupante. O vernáculo Negro é apropriado, mal utilizado e depois declarado “acabado” pelos brancos. A internet, uma força global, é dominada pela língua inglesa e se torna apenas mais monolíngue. As corporações usam a mais recente Gíria ou meme online para nos vender produtos ou nos culpar pelos fracassos do capitalismo tardio. Dizer que a internet não é a força inquestionável para o bem, já foi imaginado como um eufemismo. Mas nem tudo foi uma lavagem. A web forneceu espaços onde fizemos amigos, formamos comunidades, trocamos ideias e criamos (ou finalmente descobrimos) sentidos de si mesmos. A maneira como escrevemos reflete isso – seja uma postagem privada do LiveJournal, uma mensagem de texto para um avô ou 240 caracteres de vulnerabilidade a uma rede de estranhos, queremos, mais do que tudo, ser entendidos.”Quando aprendemos a escrever de maneiras que comunicam nosso tom de voz, não apenas nosso domínio das regras, aprendemos a ver a escrita não como uma maneira de afirmar nossa superioridade intelectual, mas como uma maneira de ouvir melhor uns aos outros”, escreve McCulloch. “Aprendemos a escrever não por poder, mas por amor.”Não importa quais desenvolvimentos tecnológicos aconteçam ou revoluções de teclado ocorram, nada-nem gírias, nem uma vírgula rebelde, nem uma pequena imagem amarela—vai afundar a linguagem enquanto quisermos que outra pessoa ouça o que temos a dizer.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.