Tworzenie języka, lub jak Conlang
Tworzenie języka dla powieści? A może kombinujesz-czyli tworzysz język-dla swojej gry TTRPG? Cam, specjalista lingwistyki i twórca Vulgarlang Cam, prowadzi nas Przez Jak zacząć!
jeśli zazdrościsz Klingonom i Dothrakom, z ich pięknymi, głębokimi językami-nie bój się! Mam świetny przewodnik krok po kroku, aby stworzyć język dla Twojego świata. Język stanowi dość dużą część kultury, więc nie ulega wątpliwości, że wasze kultury powinny mieć swój własny sposób mówienia. Są to konlangi (języki konstruowane).
jestem Cam z Vulgarlang i przeprowadzimy Cię przez kilka kroków, aby stworzyć własne języki!
tworzenie języka: Pisownia i wymowa
tworząc konlangi, szybko zdasz sobie sprawę, że angielska pisownia jest najgorszym wynalazkiem w historii.
ponieważ angielski przyjął alfabet, który został stworzony dla zupełnie innego języka (łaciny), skończyło się na bardziej nieregularnych pisowniach, niż można szturchnąć włócznią. W rezultacie musisz dokładnie wyjaśnić, w jaki sposób każda samogłoska jest wymawiana w Twoim konlangu. Nawet jeśli powiesz „a wymawia się jak u ojca”, Cóż, jestem z Australii. Jeśli jesteś z USA, wymawiasz „ojciec” inaczej niż ja.
dlatego lingwiści i konlangerzy używają Międzynarodowego alfabetu fonetycznego (IPA), który używa dedykowanych symboli dla każdej samogłoski i spółgłoski w każdym języku na świecie. Może nawet uwzględniać różne akcenty regionalne!
twój język może używać dowolnego alfabetu, który Ci się podoba (Alfabet Rzymski, chińskie znaki lub własny, niestandardowy skrypt obcych). Ale każdy dobry conlang powinien udokumentować, jak te litery są wymawiane za pomocą IPA, zanim przejdą do mięsa i ziemniaków słownictwa lub gramatyki.
Vulgarlang używa IPA do wszystkiego, więc musisz się trochę nauczyć. Nie próbuj uczyć się wszystkiego! Po prostu zapoznaj się z IPA używanym w języku angielskim, szczególnie w Twoim regionalnym akcencie. Ten przewodnik jest do tego dobry. Następnie możesz dodać trochę bardziej niezwykłych dźwięków dla smaku.
mała rada, nie dodawaj zbyt wielu nietypowych dźwięków! Mniej znaczy więcej.
tworzenie języka: słownictwo
największą pułapką, w którą wpadają początkujący konlangerzy, jest przetłumaczenie każdego słowa na jedno angielskie słowo. To nie dzieje się w prawdziwych językach. Tłumaczenia 1: 1 Czasami nie są możliwe.
kilka przypadkowych przykładów, które przychodzą mi do głowy, to: hiszpańskie słowo hoja oznacza „liść”, ale jest to również słowo używane do kartki papieru. A słowo bomba oznacza „bomba”, ale może być również użyte jako”balon”. Niektóre języki używają tego samego słowa dla ” ręki „i” nadgarstka „lub tego samego słowa dla” brody „i”podbródka”.
z drugiej strony, język może mieć dwa słowa na jedno angielskie słowo. W języku czeskim bratranec oznacza męskiego kuzyna, a sestřenice-żeńskiego kuzyna.
wiele zabawnych rzeczy może się zdarzyć z zaimkami. Malajski ma dwa słowa ” my „w zależności od tego, czy osoba, z którą rozmawiasz, jest uwzględniona: kita oznacza” ja I ty”, podczas gdy kami oznacza”ja i oni, ale nie ty”. Tymczasem Japoński ma dziesiątki zaimków opartych na poziomach formalności (nieformalny vs. formalny vs. bardzo formalny) i płci osoby, do której się odnosi. Używają nawet różnych zaimków dla ” I ” w zależności od płci.
jeśli chcesz, aby twój conlang czuł się prawdziwy, nie może to być tylko angielskie słownictwo z różnymi słowami podstawionymi. Vulgarlang robi już wiele z tych rzeczy automatycznie, gdy buduje słownik, ale możesz wymyślić własne kreatywne pomysły na tłumaczenie. Myśl poza kwadrat / pole / limit!
tworzenie języka: gramatyka
Gramatyka to kolejny obszar, w którym nie chcesz kopiować angielskiego w każdy sposób. Oto kilka pojęć, które skłonią cię do myślenia.
jak ci powiem „pies ugryzł człowieka” to wiesz kto kogo ugryzł ze względu na kolejność słów. Odwróć uczestników i masz wiadomość.
ale nie wszystkie języki używają kolejności słów tak jak angielski. W niektórych językach „człowiek ugryzł psa” jest rzeczywistą kolejnością, którą można powiedzieć, aby przekazać, że pies ugryzł człowieka! Wykonawca czasownika przychodzi po czasowniku. Alternatywnie, wiele języków umieszcza czasownik jako ostatni „the dog the man bit” (koreański), lub jako pierwszy „bit The man The dog” (Hebrajski).
Zabawa w kolejność słów to szybki sposób na dodanie smaku do twojego conlangu. Możesz przenieść artykuły po rzeczowniku: „dog The bit man The”. Albo przesuń przymiotniki: „pies Big bit the man fat”.
niektóre języki nawet nie opierają się na kolejności słów, a zamiast tego używają afiksów. W języku węgierskim rzeczownik mający czasownik zrobiony do niego otrzymuje przyrostek-T. Więc „pies gryzie człowieka” wyglądałoby mniej więcej tak: pies gryzie Manta. Ale mant gryzie psa komunikuje dokładnie to samo, a więc język na to pozwala! Staje się wiadomością tylko wtedy, gdy człowiek gryzie dogta.
angielski też ma afiksy! Czas przeszły jest zwykle tworzony przez dodanie-ed do czasownika:” i walk „vs”I walked”. W czasie przyszłym używamy osobnego słowa: „będę chodził”. Co robią inne języki? Możliwe jest wiele strategii.
Hiszpański używa przyrostków zarówno dla przeszłości, jak i przyszłości:
yo caminé – „I walked”
yo caminaré – „I will walk”
podczas gdy Wietnamski używa różnych słów dla obu:
tôi đã đi bộ – „chodziłem”
tôi sẽ đi bộ – „będę chodził”
wiele języków azjatyckich nawet nie ma czasu i po prostu używa kontekstu, aby zrozumieć, kiedy coś się wydarzyło.
być może słyszałeś, że języki takie jak hiszpański i francuski mają różne rodzaje. Wielu anglojęzycznych naprawdę zmaga się z tą koncepcją. Jak dokładnie bagietka jest Kobieca?
„płeć” w językoznawstwie oznacza po prostu, że rzeczownik stosuje określony zestaw reguł gramatycznych, w przeciwieństwie do innego zestawu. Jeśli rzeczownik nie ma płci biologicznej – takiej bagietki – jego przypisanie płci jest nieco arbitralne. Język nie zawsze ma sens!
w języku francuskim Zasady płci pojawiają się w kilku miejscach. Słowo ” the ” To le dla rzeczowników rodzaju męskiego i la dla rzeczowników rodzaju żeńskiego. A przymiotniki zyskują na-e na końcu w formie żeńskiej:
le petit appartement – „małe mieszkanie”
la petite baguette – „mała bagietka”
ledwo zarysowaliśmy powierzchnię tego, co jest możliwe w języku. To od Ciebie zależy, jak inny od angielskiego chcesz, aby twój język był. Jeśli chcesz uzyskać więcej pomysłów na gramatykę, przejdź do VulgarLang i sprawdź rodzaje gramatyki, które tworzy. Kolejnym świetnym źródłem jest Language Construction Kit, który zawiera sekcje dotyczące dźwięków i gramatyki.
używanie WULGARLANG do tworzenia języka
ale jeśli kiedykolwiek próbowałeś usiąść i skonstruować język („conlang”), prawdopodobnie zdałeś sobie sprawę, że stworzenie odpowiedniego wyglądu i wyczucia słów jest trudne. To także mamutowe zadanie. Będziesz potrzebował kilku tysięcy słów, zanim będziesz miał wystarczająco dużo słownictwa, aby prowadzić płynną rozmowę. Wszystkie te dane muszą być śledzone i dokumentowane.
VulgarLang to strona internetowa, która pomaga przyspieszyć ten proces. Generuje dla ciebie unikalny język, wybierając dźwięki dla języka, formułując zasady dotyczące formowania słów i tworząc słownik 4000 słów, wraz z regułami gramatycznymi, wszystko za jednym kliknięciem przycisku. Posiada również tłumacz dla każdego języka, a cały słownik można wyeksportować do kowadła Świata.
jeśli naprawdę potrzebujesz szybkiego języka do kampanii, Vulgarlang może zrobić to wszystko za Ciebie. Możesz użyć informacji z tego artykułu, aby pomóc ci uczynić go jeszcze bardziej niesamowitym. I wreszcie, możesz teraz zaimportować cały swój język do szablonu języka Kowadła świata, dzięki czemu możesz odwoływać się do niego w swoim budowaniu świata, kiedy tylko zajdzie taka potrzeba!
Autor: Cam (Linguistx)