jak grzecznie zwracać się do ludzi w amerykańskim angielskim [Culturally Apprecible Titles & Forms of Address]
dzisiaj mam dla Was specjalną prośbę: proszę przestać nazywać mnie panią!
pewnie zadajesz sobie pytanie: Dlaczego nie mogę do pani mówić?”
kiedy zacząłem badać ten temat, zauważyłem, że istnieje wiele nieaktualnych informacji.
uprzejme formy adresowania różnią się w zależności od kultury, a nawet w różnych regionach kraju i zmieniają się wraz z rozwojem obyczajów i norm.
być może nauczyłeś się używać konkretnego tytułu lub formy adresu, która nie jest w dzisiejszych czasach tak powszechna.
wiele się zmieniło, odkąd byłem dzieckiem, a nawet odkąd byłem młodym dorosłym, ubiegając się o moją pierwszą zawodową pracę.
z tego powodu musimy mówić o odpowiednich kulturowo formach adresowania.
porozmawiajmy o tym, jak być uprzejmym, zwracając się do kogoś na pozycji autorytetu lub kogoś, kogo szanujesz.
używanie Ma 'am, Miss and Sir
Zacznijmy od ma’ am – najmniej ulubione słowo każdej kobiety!
w amerykańskim języku angielskim słowo „ma ’ AM” jest zwykle używane w odniesieniu do kogoś znacznie starszego od Ciebie.
jestem po 30-tce, więc niektórzy ludzie mogą czuć się, jakbym był znacznie starszy od nich, jeśli są nastolatkami lub we wczesnych latach 20.
, dopóki nie osiągniesz około 40, a nawet 50 (lub więcej!), ty * naprawdę * nie chcesz słyszeć, jak ktoś do ciebie mówi „proszę pani.”
zamiast brzmieć uprzejmie lub Uprzejmie, w zasadzie sugeruje (lub krzyczy) wyglądasz Staro.
Ok, więc mam kilka siwych włosów, ale nadal nie chcę, żeby ktoś do mnie mówił „Proszę pani.”
Nie, Nie powinnaś nazywać mnie „miss”.
w amerykańskim angielskim Słowa „miss” i „ma ’ am” są używane tylko wtedy, gdy próbujesz przyciągnąć czyjąś uwagę.
na przykład, jeśli kobieta coś upuści i chcesz jej zasygnalizować, że musi odebrać torebkę, długopis lub kartkę papieru, będziesz wołać „Hej panienko, panienko” lub „Hej pani, pani, zapomniała czegoś.”
jak widzisz, używamy tylko” Panna „i” pani”, aby odnieść się do kogoś, kogo nie znamy z imienia. To samo dotyczy ” sir.”
czasami słyszysz, jak ludzie używają słów” proszę pani”,” Panna „lub” PAN ” w sytuacji służbowej, na przykład, gdy zwracają się do Ciebie ktoś, kto pracuje w hotelu.
to dlatego, że nie znają Twojego imienia, ale chcą być uprzejmi.
ale ogólnie słowo ” pan „lub” pani ” dla kobiet jest tak naprawdę używane tylko w sytuacjach formalnych, gdy nie znasz imienia danej osoby.
w tym USA usłyszysz te słowa w luksusowych hotelach i restauracjach, gdzie ludzie oczekują specjalnego poziomu leczenia.
ogólnie rzecz biorąc, ludzie, którzy pracują w branży usługowej, wolą dzwonić do ciebie po imieniu i patrzeć na Twoją rezerwację, kartę kredytową, a nawet pytać o imię, zamiast mówić „proszę pana” lub „proszę pani”.”
w odniesieniu do „lady”, nigdy nie byłem nazywany „lady” przez native speakera angielskiego. „Lady” zazwyczaj sprawia, że myślimy o Lady Dianie lub członkach brytyjskiej rodziny królewskiej!
jak powinieneś zwracać się do ludzi zamiast
nadal zastanawiasz się, jak zwracać się do ludzi?
w większości interakcji najlepiej jest odnosić się do kogoś po imieniu.
jeśli nie jesteś pewien ich nazwy, po prostu zapytaj.
jeśli kontaktujesz się z nieznajomymi, zwykle nie jest konieczne używanie jakiejkolwiek formy adresu.
zamiast tego możesz być przyjazny, uprzejmy i pełen szacunku poprzez wybór języka i tonu głosu.
aby uzyskać więcej wskazówek na temat tytułów używanych w niektórych sytuacjach formalnych lub zawodowych, Czytaj dalej.
uprzejmość na amerykańskim Południu
jak już wcześniej wspomniałem, wytyczne dotyczące uprzejmości mogą się różnić nawet w zależności od kraju, a na amerykańskim Południu obowiązują specjalne zasady.
jeśli podróżujesz na południe, usłyszysz, że ludzie częściej używają „miss”, „psze pani” i „sir”, ponieważ brzmią bardziej uprzejmie.
jeśli mieszkasz, studiujesz lub pracujesz w Ameryce Południowej, poproś lokalnego o wskazówki.
mówię o moich doświadczeniach życia, pracy i podróży w miastach i obszarach podmiejskich w Stanach Zjednoczonych. W dużych miastach poza południem, nie często słyszy się, jak ludzie używają „miss”, „psze pani” lub ” sir.”
nawet jeśli starasz się być uprzejmy, użycie tych słów może sygnalizować, że czujesz się trochę niekomfortowo lub że jesteś zbyt formalny na tę sytuację.
formalne tytuły w amerykańskim angielskim
teraz, gdy zbadaliśmy formy adresów dla osób, których nie znasz, porozmawiajmy o tytułach dla osób, których imię lub nazwisko znasz.
pewnie mnie pytasz: „dobrze, dobrze, ale co z tytułami, gdy piszę list lub e-mail i zwracam się do kogoś, kogo nie znam?”
najczęstsze tytuły, które usłyszysz, to „Pan”, „Pani”, „Panna” i ” Pani.”i opowiem o różnicach poniżej.
ale najpierw chcę, żebyś zrozumiał, że użycie tytułów znacznie się zmieniło w ciągu ostatnich dziesięciu lat.
w dzisiejszych czasach znacznie rzadziej używa się tytułów w wiadomości e-mail lub liście do kogoś, nawet jeśli piszesz list motywacyjny podczas ubiegania się o pracę.
ogólnie tytuły są używane na oficjalnych zaproszeniach (takich jak zaproszenia ślubne) lub innej formalnej korespondencji, takiej jak dokumenty prawne.
zwykle używasz formalnych tytułów tylko w korespondencji lub podczas rozmowy z wyższym urzędnikiem rządowym, takim jak prezydent, starsi profesorowie i wysocy rangą prezesi.
używanie tytułu pokazuje szacunek lub dodatkowy szacunek dla pozycji społecznej lub statusu drugiej osoby oraz uznaje jej czas i autorytet.
(to także dlatego usłyszycie niektóre gwiazdy, które zwracają się do swoich tytułów, jako szacunek dla ich sławy i sukcesu!)
jednak w większości środowisk zawodowych i akademickich niewiele osób używa tytułów.
rozumienie Pana, Panny, Pani i Pani
używamy Mr. (skrót od mister) dla wszystkich mężczyzn w każdym wieku. Tak, nawet dzieci.
Panna, Pani i Pani są bardziej złożone, więc zbadajmy różnice między nimi.
Miss jest zwykle używany dla kogoś, kto ma około 18 lat i młodszych. Możesz usłyszeć, że ludzie odnoszą się do studenta w wieku 20 lat-coś jak „Miss”, ale gdy osoba jest w ich połowie 20s, staje się bardziej powszechne użycie tytułu „ms.”
ms. (wymawiane jak miz) jest częściej używany w odniesieniu do kobiet w każdym wieku, niezależnie od stanu cywilnego.
wiele kobiet decyduje się dziś nie „przyjmować” nazwiska męża podczas ślubu.
jedynym czasem, kiedy powinieneś używać Pani (skrót od „Pani”), jest to, gdy wiesz, że kobieta zdecydowała się legalnie używać nazwiska męża.
bądźmy prawdziwi: w dzisiejszych czasach naprawdę nie wiadomo, czy ktoś jest żonaty, czy przyjął nazwisko męża, czy jest rozwiedziony, czy jest owdowiały. Nasze życie prowadzi nas na wiele różnych ścieżek.
najlepszym rozwiązaniem we wszystkich tych sytuacjach jest użycie słowa „ms”, jeśli osoba wygląda na starszą niż 18!
jak już wspomniałem, „MS.” może być używane w odniesieniu do zarówno mężatek, jak i niezamężnych kobiet i jest najbezpieczniejszą, najbardziej uprzejmą opcją.
używając „ms.” unikasz snucia przypuszczeń co do stanu cywilnego danej osoby, a tym samym unikasz obrażania kogokolwiek!
ale jak powiedziałem wcześniej, zwykle nie używamy tych form adresowania w życiu codziennym-Pan, Pani, Pani i panna są powszechne tylko na oficjalnych zaproszeniach i oficjalnych listach.
Inne Tytuły Formalne: Lekarze, urzędnicy państwowi i wojskowi
istnieją inne formalne tytuły, które ludzie zdobywają poprzez wyższe wykształcenie lub służbę cywilną lub wojskową.
Zacznijmy od tytułu „Dr.”, skrót od ” Doctor.”Ogólnie rzecz biorąc, odnosimy się do kogoś jako „Dr” tylko wtedy, gdy jest lekarzem lub doktorem nauk ścisłych.
podobnie jak inne tytuły, jest to bardziej powszechne na zaproszeniach niż w życiu codziennym.
nawet jeśli ktoś ma doktorat z sztuk wyzwolonych, socjologii, literatury i języków, zwykle nie nazywamy go ” Dr.”, choć byłaby to najbardziej odpowiednia forma przemówienia dzięki doktoratowi, który zdobyli po latach studiów!
jeśli jesteś w klasie z kimś, kto zdobył doktorat, jesteś bardziej skłonny nazwać go „profesorem” lub nawet odnieść się do niego po imieniu! (O profesorach porozmawiamy za chwilę.)
lekarz jest zazwyczaj zarezerwowany dla lekarzy, a dorośli odnoszą się do MDs z ich tytułem i nazwiskiem. Jest to oznaka szacunku dla zawodu i wiedzy lekarza.
to powiedziawszy, większość ludzi decyduje się nie używać imienia i interakcji bez zwracania się do siebie po imieniu lub tytule.
innym powszechnie używanym i często słyszanym w wiadomościach tytułem jest Prezydent. Do obecnych i byłych prezydentów odwołujemy się przez prezydenta (lub byłego prezydenta), po którym następuje ich nazwisko.
to znak szacunku dla wysokiego urzędu politycznego i obowiązków, które niesie.
usłyszysz również, że ludzie odnoszą się do innych osób z urzędami rządowymi wysokiego szczebla po ich tytule: Gubernator, Senator, przedstawiciel, sędzia, prokurator generalny, Radny Miasta i tak dalej.
te tytuły pokazują szacunek dla zawodu, a także formalność sytuacji, w których można kontaktować się z urzędnikami rządowymi.
podobnie wojsko ma swoje własne zasady adresowania. Usłyszysz, jak ludzie mówią „tak, proszę pana” i „tak, proszę pani” w wojsku.
usłyszysz również, że ludzie używają tytułów General, Sergeant, Lieutenant, Major i tak dalej.
ponieważ nie znam się na wojsku, Nie będę mówił o odpowiednich formach adresowania w wojsku.
co musisz wiedzieć to to, że używasz tytułu wojskowego tylko na oficjalnych zaproszeniach (jak na ślub) lub sytuacjach.
jeśli jesteś cywilem (co oznacza, że nie jesteś zaangażowany w wojsko), prawdopodobnie użyjesz imienia tej osoby w codziennych rozmowach.
podczas interakcji z funkcjonariuszem policji chcesz się do niego odnosić za pomocą „funkcjonariusza” lub „funkcjonariusza (Nazwisko)”, aby okazać szacunek dla ich obowiązków jako funkcjonariuszy organów ścigania.
jeśli osoba jest po służbie (nie pracuje), prawdopodobnie użyjesz jej imienia w Ustawieniach społecznościowych.
znaczenie zrozumienia kulturowych odpowiednich form adresowania
te różne tytuły pomagają Ci lepiej zrozumieć kulturę amerykańską, dlatego zachęcam cię do nauki kulturowych odpowiednich form adresowania, zamiast tłumaczenia tytułów i form adresowania z twojego języka ojczystego.
w innych kulturach możesz używać różnych form adresowania, aby okazywać szacunek komuś, kto jest starszy od ciebie lub starszy od ciebie, lub komuś, komu uważasz, że powinieneś okazywać szacunek.
chociaż nie zawsze używamy form adresowania, aby okazać szacunek, używamy języka uprzejmego, w tym bardziej formalnych struktur gramatycznych lub frazowania, i okazujemy szacunek poprzez formalne zachowanie i mowę.
na przykład nie będziesz używać zwykłego języka, którego używasz ze znajomymi z kimś, komu próbujesz okazywać szacunek, takim jak nauczyciel, profesor lub kierownik.
grzecznie zwracając się do nauczycieli, profesorów i instruktorów
słyszałem, że wielu nie-native speakerów odnosi się do swoich nauczycieli, takich jak ja, jako „nauczyciel.”Nie jest to powszechne w kulturze amerykańskiej.
powód, dla którego ilustruje ważny aspekt amerykańskiej kultury i nasz stosunek do naszej pracy. Nie jestem moim tytułem.
uczę angielskiego, a w niektórych (ale nie wszystkich!) z moich poprzednich prac, ale nie definiuję siebie jako nauczyciela, na zawsze i na zawsze, tak jak ty z prezydentem lub profesorem, dwie role, które pochłaniają znacznie więcej twojego czasu!
nie powiedziałbyś „inżynier” komuś, kto pracuje jako inżynier, ani „Biolog” komuś, kto bada biologię, ani „Sprzątacz domu” komuś, kto sprząta domy.
w kulturze amerykańskiej nie odnosimy się do większości ludzi po ich zawodowych tytułach zawodowych lub zdobytych stopniach.
(wspomniałem o wyjątkach powyżej.)
nawet jeśli starasz się być bardzo uprzejmy, odnosząc się do swojego nauczyciela angielskiego jako „nauczyciela”, jest to sygnał, że nie jesteś native speakerem i nie czujesz się tak dobrze z amerykańską kulturą lub nie znasz jej.
w rzeczywistości „nauczyciel” jest czymś, co usłyszysz małe dzieci, gdy będą miały pięć lub sześć lat i będą próbowały zwrócić uwagę swojej nauczycielki.
zachęcam nie-native speakerów, aby przestali odnosić się do dorosłych nauczycieli jako ” nauczyciel.”
wiem, że to znak szacunku, ale to nie jest tak powszechne w mojej kulturze!
ale co z „profesorem” i „instruktorem”?
używamy słowa profesor w odniesieniu do etatu lub etatu-track profesora na poziomie uniwersyteckim z doktoratem lub innym doktoratem.
kiedy jesteś na studiach licencjackich (studia na poziomie licencjackim), Zwykle nazywasz swojego profesora „profesorem (nazwisko).”
to się zmienia, gdy jesteś w szkole. Kiedy studiujesz na zaawansowanym poziomie, jesteś uważany za „równego”, więc zazwyczaj jesteś zapraszany do odwoływania się do swoich profesorów po imieniu.
na początku może to czuć się nieswojo, więc po prostu zwróć uwagę na to, co robią Twoi koledzy z klasy i koledzy i podążaj za nimi.
innym powodem, dla którego nie zawsze określamy profesora uczelni jako profesora, jest to, że nie każdy doktor * jest * profesorem.
„Profesor” to stanowisko pracy, które zdobywa się po wielu latach pracy w systemie uniwersyteckim. To zbyt skomplikowane, żeby się tu dostać!
Wiele osób, które uczą cię w środowisku studenckim lub uniwersyteckim, jest technicznie „instruktorami” – to ich oficjalny tytuł zawodowy.
nie nazwałbyś kogoś instruktorem-brzmi to dziwnie, tak jak nauczyciel.
zachęcam do słuchania tego, co robią inni uczniowie i szanowania tego.
jeśli wiesz, że Twój instruktor lub profesor ma doktorat, możesz nazwać go lekarzem, ale niektórzy instruktorzy uczelni mają JD, MFA, MBA, MA, MS lub inny stopień naukowy.
o wiele mądrzej jest podążać za kimś innym niż używać niewłaściwego tytułu.
nie bój się zapytać
to jest całkowicie w porządku, aby zapytać kogoś, jak chcieliby, aby odnieść się do niego. Jest to jeszcze lepszy sposób okazywania szacunku; szanujesz ich życzenia, pytając, czy mają preferencje!
im szybciej dowiesz się, jaki jest twój związek, tym łatwiej będzie Ci się rozwijać.
Jeśli czujesz się zdezorientowany, nie jesteś sam.
przeżyłem to samo, żyjąc w różnych kulturach; to może być trudne, aby dowiedzieć się, jak odnieść się do kogoś w pozycji autorytetu.
musiałem też prosić ludzi, aby przestali się do mnie zwracać bardziej uprzejmymi formami adresów, ponieważ sprawiało mi to dyskomfort.
niezależnie od tego, czy mieszkasz w Stanach Zjednoczonych, kontaktujesz się z Amerykanami w pracy, czy komentujesz kanały amerykańskich nauczycieli na YouTube, zachęcam do skorzystania z odpowiedniej kulturowo formy przemówienia.
będziesz lepiej pasował do native speakerów angielskiego, brzmiał bardziej naturalnie i wykazywał znajomość amerykańskich zwyczajów.
Twoja kolej
czy ten artykuł i lekcja wideo pomogły wyjaśnić twoje wątpliwości dotyczące uprzejmych form zwracania się w kulturze amerykańskiej? Czy pominąłem jakieś terminy, które Cię mylą?