12월 3, 2021

5 모든 통역사가 가져야 할 자질

둘 이상의 언어를 사용하는 것은 인상적입니다. 그러나 다른 언어를 사용하는 사람을 전문적으로 해석 할 수 있습니까? 그것은 더 큰 위업입니다.

언어 통역사는 다양한 환경에서 외국어를 구사하는 사람들에게 아이디어를 전달하며,그 중 일부는 아마도 삶의 변화 일 수 있습니다. 법정 및 의료 환경에서 해석하는 것은 911 통화 및 법적 증언을 해독,비 네이티브 스피커에게 그들이 그렇지 않은 것 음성을 제공합니다.

국제 기업 및 고객에게 비즈니스를 가능하게하고 문화적,언어 적 장벽을 해소합니다. 요컨대,통역사는 중요한 사람들입니다.

그러나 어떤 산업에서와 마찬가지로 일부 전문가는 다른 전문가보다 낫습니다. 효과적인 언어 통역사는 단지 최고 수준의 언어 능력보다 더 보유-그들은 바로 일을 얻기 위해 언어 및 대인 관계 능력의 숫자를 결합 할 수 있습니다.

1)놀라운 언어능력

무엇보다도 통역사는 자신이 통역하는 언어를 철저히 이해해야 한다. 이 명백한 소리,하지만 항상 그런 것은 아니다. 통역사가 현장에서 일할 때,그들은 아마도 백과 사전이나 사전을 참조 할 시간이 없을 것입니다. 광범위한 어휘와 우수한 서면 및 구두 의사 소통 능력은 필수입니다.

통역사는 원어민보다 더 잘,그리고 더 잘 말할 수 있어야합니다. 탁월한 문법 지식과 대화에서 관용구,뉘앙스 및 은유를 해석 할 수있는 능력은 효과적인 의사 소통에 필수적입니다.

2)전문 지식

대부분의 번역사는 특정 산업 또는 분야(예:의료,법률,금융 등)에서 근무합니다.). 이것은 그들이 성공적인 커뮤니케이터이기 위하여 특정 지역에 있는 전문화한 지식이 있을 필요가 있다는 것을 의미한다. 누군가가 놀라운 다국어 스피커가 될 수도 있지만,그들은 어휘와 용어에 대한 경험이 없다면 병원에서 의료 통역 서비스를 제공하지 못할 것입니다.

3) 인증

평판이 좋은 통역 기관의 인증 또는 인증은 통역사가 필요한 업무를 수행하고 업무를 잘 수행 할 수있는 자격증을 보유하고 있음을 보여줍니다. 전문 교육을받은 사람들은 언어 요구 사항에 더 잘 이해뿐만 아니라,통역에 의해 사용되는 윤리 강령을해야합니다.

동시에 자격 증명을 받은 사람은 직장에서 실수를 할 가능성이 적습니다. 그리고 오류는 통역사와 그들이 일하는 기관 모두에게 심각한 결과를 초래할 수 있습니다.4)소프트 스킬훌륭한 통역사는 단지 숙련된 언어학자일 뿐 아니라,기꺼이 친절하고 자비로운 청취자가 될 수 있는 사람입니다. 원어민이 아닌 사람에게는 통역 상황이 위협적 일 수 있으며 통역사는 가능한 한 편안하게 경험하도록 노력해야합니다. 뛰어난 언어 능력에 중요한 두 번째는 사람들의 넓은 범위와 연결하는 기능입니다. 이 귀중한 연결은 어떤 강한 통역사든지를 위한 필요성입니다.5)문화적 역량통역사들은 하나 이상의 언어에 대해 잘 알고 있을 뿐만 아니라 그들이 통역하는 언어에 대한 문화적 이해를 가져야 한다. 이것은 특정 비언어적 단서 또는 특정 그룹의 사람들 또는 지리적 장소에 특정한 관습을 감지하는 능력입니다. 문화적 규범에 대한 강한 이해를 갖는 것은 통역사가 비 원어민이 전달하려고하는 것을 더 잘 전달하는 데 도움이 될 것입니다.

훌륭한 통역사는 공감하는 청취자이다

어떤 업종에서 일하든 통역사는 광범위한 언어 및 대인관계 능력을 갖추어야 한다. 언어 교육과 경험은 통역사에게 강력한 토대를 마련하지만,공감하는 청취자가 될 수있는 능력도 마찬가지로 중요합니다.

효과적인 통역사 및 추가 언어 솔루션 팁을 만드는 것에 대해 더 많이 배우고 싶다면 전체 블로그를 살펴보십시오.

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다.