1 studente su 4 è uno studente di lingua inglese: li stiamo lasciando indietro?
Nonostante la spinta a formare e reclutare più insegnanti bilingui, consulenti scolastici e amministratori scolastici, gli Stati Uniti stanno affrontando una carenza di educatori in grado di supportare questioni rilevanti per gli studenti di lingua inglese.
Gli studenti di lingua inglese-spesso chiamati studenti ELL o ELLS-sono il gruppo di popolazione studentesca in più rapida crescita, secondo la National Education Association. Entro il 2025, si stima che il 25 per cento degli studenti delle scuole pubbliche sarà ELLs. Mentre i numeri suggeriscono che questi studenti non sono più i valori anomali nelle scuole di oggi, uno sguardo alle loro risorse di supporto suggerisce il contrario. C’erano più di 4,6 milioni di studenti ELL nelle scuole pubbliche durante l’anno scolastico 2015-16, ma solo 78.000 insegnanti dedicati ad affrontare i loro bisogni.
Il numero di EL nelle scuole pubbliche di oggi continua ad aumentare, e così fa la domanda di coloro che possono insegnare loro. Con questo tipo di crescita in una singola popolazione, come può essere così difficile trovare educatori bilingui?
Gli esperti citano una serie di ragioni per questo divario, tra cui la mancanza di una solida formazione degli educatori, fasce salariali insufficienti e la crescita complessiva della popolazione ELL. Tuttavia, ciò che è più evidente è un problema significativo e sistemico da entrambe le parti: la percezione della società degli studenti di colore.
Visualizza la versione solo testo di questo grafico.
“Tendiamo a’ cambiare ‘because perché pensiamo,’ Sì, sono gli altri bambini’, giusto? Ma se ci pensiamo in termini di scala globale, sono il futuro di questo paese”, ha detto Gigliana Melzi, professore alla Counseling@NYU.
Chi sono gli studenti di lingua inglese?
Gli studenti di lingua inglese sono studenti la cui lingua madre primaria è una lingua diversa dall’inglese. Secondo lo statuto federale, ELLs sono identificati come studenti che dimostrano una sufficiente difficoltà a leggere, scrivere, parlare o comprendere la lingua inglese: una sfida che ” inibisce la loro capacità di imparare con successo nelle aule dove l’inglese è la lingua di insegnamento o di partecipare pienamente nella più grande società degli Stati Uniti.”
Gli studenti ELL hanno maggiori probabilità di frequentare le scuole urbane, secondo Colorín Colorado, una risorsa online per educatori e famiglie di studenti di lingua inglese, ma le loro popolazioni stanno crescendo rapidamente anche nei distretti rurali e suburbani. Questo aumento degli studenti ELL, specialmente nelle scuole pubbliche, significa un aumento della diversità linguistica negli Stati Uniti. Secondo il Migration Policy Institute, la maggior parte degli ELL parlano spagnolo, ma non tutti gli ELL sono studenti di lingua spagnola. Mentre l ‘ 85 per cento della diversità linguistica nelle scuole pubbliche di oggi proviene dalle otto lingue più comuni — spagnolo, arabo, cinese, vietnamita, hmong, somalo, russo, haitiano — ci sono oltre 300 lingue parlate nelle scuole pubbliche degli Stati Uniti.
Visualizza la versione di solo testo di questo grafico.
Tuttavia, questa diversità linguistica spesso non viene celebrata nelle aule di oggi.
“Questi bambini sono spesso molto intelligenti e altamente motivati”, ha detto Kenneth Patterson, insegnante alla Woodmoor Elementary School di Baltimora, Md. “La lingua è una barriera, non la loro capacità intellettuale.”
Supporto scolastico per studenti di lingua inglese
È importante che le scuole siano premurose e capitalizzino i punti di forza degli studenti, piuttosto che condannare le differenze degli studenti.
“Dobbiamo iniziare a sviluppare programmi bilingui in modo che i bambini imparino entrambe le lingue”, ha detto Melzi. “Spesso ciò che sta accadendo è che ci stiamo concentrando solo sulla loro mancanza di conoscenza dell’inglese e poi dimentichiamo che hanno molte conoscenze accademiche nella loro prima lingua.”
Tuttavia, la ricerca mostra che c’è un divario tra i programmi ponderati e robusti necessari per ELLs e le risorse disponibili nelle scuole pubbliche di oggi. Un rapporto 2016 del Dipartimento dell’Istruzione ha rilevato che oltre la metà degli Stati Uniti ha una carenza di educatori certificati per lavorare con studenti di lingua inglese. Un recente rapporto dell’Accademia Nazionale delle Scienze fa eco alle stesse preoccupazioni.
Visualizza la versione solo testo di questo grafico.
Un rapporto 2017 delle Accademie nazionali di Scienze, Ingegneria e Medicina ha rilevato che gli insegnanti che lavorano con studenti di lingua inglese sono spesso sottopreparati per il lavoro.
“Dobbiamo cercare di educare tutti gli insegnanti ad essere pronti a insegnare al gruppo eterogeneo di bambini che compongono gli Stati Uniti”, ha detto Melzi. “Risale a questa idea che abbiamo visto i bambini come hanno bisogno di una sorta di’ sostegno speciale’, piuttosto che tutti gli insegnanti dovrebbero essere pronti a trattare con tutti i bambini.”
I legislatori stanno tentando di riconoscere questa lacuna. All’inizio di quest’anno, una collezione di democratici al Congresso ha introdotto il Reaching English Learners Act. Secondo Education Week, il disegno di legge mira a “rimediare alla carenza nazionale di insegnanti che lavorano con” studenti di lingua inglese, una carenza che va oltre gli insegnanti di classe e si estende ai consiglieri scolastici e agli amministratori.
Una spinta per ambienti di apprendimento culturalmente reattivi
Le scuole non hanno bisogno di aspettare la legislazione, però. Patterson dice che il cambiamento può avvenire dall’interno della comunità scolastica.
“Ci deve essere una strategia focalizzata sull’acquisizione della seconda lingua, sia evidenziando la necessità del bilinguismo nel nostro crescente contesto globale, sia la necessità di una maggiore apertura mentale e apprezzamento per i contributi al progresso mondiale attraverso altri paesi e lingue”, ha affermato.
Il movimento verso un mondo che sostiene e celebra il bilinguismo inizia in classe. Piuttosto che” otherizing ” questi studenti, come dice Melzi, gli educatori dovrebbero assicurarsi che le loro aule e scuole siano ambienti di apprendimento culturalmente reattivi.
Strategie per le scuole
Man mano che le scuole diventano sempre più diverse, un recente articolo della American School Counselor Association Journal afferma che è importante che i consulenti scolastici siano “intenzionali nell’assicurare che possano servire equamente tutti gli studenti”, compresi quelli che sono etnicamente e culturalmente diversi.
Patterson, insieme ad altri insegnanti di classe, offre due strategie principali per come le scuole possono creare ambienti di apprendimento culturalmente reattivi che supportano le esigenze uniche degli studenti di lingua inglese.
Non iniziare da zero. Gli studenti la cui prima lingua non è l’inglese non sono automaticamente in svantaggio, e l’insegnamento culturalmente reattivo non è una “strategia correttiva.”Questa mentalità negativa è dannosa, ha detto Patterson.
“Dobbiamo iniziare con la convinzione che ogni studente è già un genio e più che capace di brillare”, ha detto Patterson. “È nostra responsabilità fare il lavoro di spulciare le barriere culturali e trovare i percorsi per risvegliare questo genio.”
Incorporare le culture nel curriculum. Le popolazioni degli studenti dovrebbero riflettersi nel lavoro degli educatori. Sforzi visibili per accogliere e abbracciare ELLs “scorciatoia la connessione dello studente alla classe”, dice Patterson, e mostra loro che sono celebrati e accolti.
Un modo per farlo è quello di iniziare un club del libro basato su libri che gli studenti amano leggere, suggerisce Keila Foster, coordinatore AVID per il sistema scolastico pubblico del Maryland. AVID è un programma di preparazione universitaria e professionale basato sulla scuola che prepara gli studenti delle scuole superiori per il successo. Consentire agli studenti di lingua inglese di far parte del processo di pianificazione e apprendimento consente alla loro cultura di brillare dalla letteratura che suggeriscono.
Blair Mishleau, direttore dell’apprendimento personalizzato presso la Western School of Science and Technology di Phoenix, Ariz., suggerisce programmi come Readworks, Colorin Colorado, DonorsChoose, e FirstBook come strumenti accessibili per educatori che cercano di portare libri culturalmente rilevanti nelle loro aule.
Al suo interno, la chiave per fornire agli studenti di lingua inglese il supporto scolastico è semplice, ha detto Mishleau.
“Assicurati che il tuo curriculum abbia molte finestre e specchi”, ha detto. “Le finestre sono prospettive in vite diverse dai tuoi studenti; gli specchi sono riflessi delle loro vite.”