Comment s’Adresser Poliment aux Gens en Anglais américain [Titres et Formes d’Adresse Culturellement Appropriés]
Aujourd’hui, j’ai une demande spéciale pour vous: Arrêtez de m’appeler madame!
Vous vous demandez probablement: « Mais Kim, j’essaie d’être plus poli quand je parle anglais. Pourquoi je ne peux pas vous appeler madame ? »
Quand j’ai commencé à faire des recherches sur ce sujet, j’ai remarqué qu’il y avait beaucoup d’informations obsolètes.
Les formes d’adresse polies varient d’une culture à l’autre et même au sein des différentes régions d’un pays, et elles changent à mesure que les coutumes et les normes évoluent au fil du temps.
Vous avez peut-être appris à utiliser un titre ou une forme d’adresse particulière qui n’est tout simplement pas si courant de nos jours.
Les choses ont changé depuis que je suis enfant et même depuis que je suis un jeune adulte qui postule pour mon premier emploi professionnel.
Pour cette raison, nous devons parler de formes d’adresse culturellement appropriées.
Discutons de la façon d’être poli lorsque vous vous adressez à quelqu’un en position d’autorité ou à quelqu’un que vous respectez.
En utilisant Madame, Mademoiselle et Monsieur
Commençons par madame – le mot le moins préféré de chaque femme!
En anglais américain, le mot « madame » est généralement utilisé pour quelqu’un de beaucoup plus âgé que vous.
J’ai 30 ans, donc certaines personnes peuvent avoir l’impression d’être beaucoup plus âgées qu’elles si elles sont adolescentes ou au début de la vingtaine.
Jusqu’à ce que vous atteigniez environ 40 ou même 50 ans (ou au-delà!), vous ne voulez vraiment pas entendre quelqu’un vous appeler « madame. »
Au lieu de paraître gentil ou poli, cela suggère essentiellement (ou crie) que VOUS AVEZ L’AIR VIEUX.
D’accord, j’ai donc quelques cheveux gris, mais je ne veux toujours pas que quelqu’un m’appelle « madame. »
Cela signifie-t-il que je veux que vous m’appeliez « mademoiselle »? Non, tu ne devrais pas m’appeler « mademoiselle » non plus.
En anglais américain, les mots « mademoiselle » et « madame » ne sont utilisés que lorsque vous essayez d’attirer l’attention de quelqu’un.
Par exemple, si une femme laisse tomber quelque chose et que vous voulez lui signaler qu’elle doit venir chercher son sac à main, son stylo ou un morceau de papier, vous allez appeler « Hé mademoiselle, mademoiselle » ou « Hé madame, madame, vous avez oublié quelque chose. »
Comme vous pouvez le voir, nous n’utilisons que « mademoiselle » et « madame » pour désigner quelqu’un que nous ne connaissons pas par son nom. La même chose vaut pour « monsieur. »
Vous entendrez parfois des gens utiliser les mots » madame « , » mademoiselle » ou » monsieur » dans une situation de service, par exemple lorsque quelqu’un qui travaille dans un hôtel vous adresse la parole.
C’est parce qu’ils ne connaissent pas votre nom, mais ils veulent être polis.
Mais en général, le mot « monsieur » ou « dame » pour les femmes n’est vraiment utilisé que dans des situations formelles lorsque vous ne connaissez pas le nom de la personne.
Aux États-Unis, vous entendrez ces mots dans des hôtels et des restaurants chics où les gens s’attendent à un niveau de traitement spécial.
En général, les personnes qui travaillent dans le secteur des services préfèrent vous appeler par votre nom, et regarderont votre réservation, votre carte de crédit ou même vous demanderont votre nom plutôt que de dire « monsieur » ou « madame. »
En ce qui concerne « lady », je n’ai jamais été appelée « lady » par un anglophone natif. « Lady » nous fait généralement penser à Lady Diana ou aux membres de la famille royale britannique!
Comment Vous Devriez Vous adresser aux gens À la place
Vous vous demandez toujours comment vous adresser aux gens?
Dans la plupart des interactions, il est préférable de désigner quelqu’un par son prénom.
Si vous n’êtes pas sûr de leur nom, demandez simplement.
Si vous interagissez avec des inconnus, il n’est généralement pas nécessaire d’utiliser une forme d’adresse.
Au lieu de cela, vous pouvez être amical, poli et respectueux grâce à votre choix de langue et à votre ton de voix.
Pour plus de conseils sur les titres utilisés dans certaines situations formelles ou professionnelles, continuez à lire.
Politesse dans le Sud américain
Comme je l’ai mentionné plus tôt, les directives pour un comportement poli peuvent varier même avec un pays, et il existe des règles spéciales dans le Sud américain.
Si vous voyagez dans le Sud, vous entendrez les gens utiliser plus souvent « mademoiselle », « madame » et « monsieur » parce qu’ils semblent plus polis.
Si vous vivez, étudiez ou travaillez dans le Sud américain, veuillez demander conseil à un local.
Je parle de mes expériences de vie, de travail et de voyage dans les villes et les banlieues des États-Unis. Dans les grandes villes en dehors du Sud, vous n’entendrez pas souvent les gens utiliser « mademoiselle », « madame » ou « monsieur ». »
Même si vous essayez d’être poli, l’utilisation de ces mots peut signaler que vous vous sentez un peu mal à l’aise ou que vous êtes trop formel pour la situation.
Titres formels en anglais américain
Maintenant que nous avons exploré les formes d’adresse pour les personnes que vous ne connaissez pas, parlons des titres pour les personnes dont vous connaissez le prénom ou le nom de famille.
Vous me demandez probablement: « D’accord, d’accord, mais qu’en est-il des titres lorsque j’écris une lettre ou un e-mail et que je m’adresse à quelqu’un que je ne connais pas? »
Les titres les plus courants que vous entendrez sont « M. », « Mme », « Mlle » et « Mme., « et je parlerai des différences ci-dessous.
Mais d’abord, je veux que vous compreniez que l’utilisation des titres a considérablement changé au cours des dix dernières années.
De nos jours, il est beaucoup moins courant d’utiliser des titres dans un e-mail ou une lettre à quelqu’un, même si vous écrivez une lettre de motivation lorsque vous postulez pour un emploi.
En général, les titres sont utilisés sur les invitations formelles (telles que les invitations de mariage) ou toute autre correspondance formelle, telle que les documents juridiques.
Vous n’utiliserez généralement les titres officiels que dans la correspondance ou lorsque vous parlez avec un haut responsable gouvernemental, comme le président, les professeurs principaux et les PDG de haut rang.
L’utilisation d’un titre montre de la déférence ou un respect supplémentaire pour la position sociale ou le statut de l’autre personne et reconnaît son temps et son autorité.
(C’est aussi pour cela que vous entendrez certaines célébrités s’adresser par leurs titres, par respect pour leur renommée et leur succès !)
Cependant, dans la plupart des environnements professionnels et académiques, vous n’entendrez pas beaucoup de gens utiliser des titres.
Comprendre M., Mlle, Mme et Mme
Nous utilisons M. (abréviation de monsieur) pour tous les hommes de tous âges. Oui, même les enfants.
Mlle, Mme et Mme sont plus complexes, alors explorons les différences entre elles.
Miss est généralement utilisé pour une personne âgée d’environ 18 ans et moins. Vous pouvez entendre les gens se référer à une personne âgée de 20 ans – quelque chose comme « Miss », mais une fois que la personne est au milieu de la vingtaine, il devient plus courant d’utiliser le titre « Ms. »
Ms. (prononcé comme miz) est plus couramment utilisé pour désigner les femmes de tous âges, quel que soit leur état matrimonial.
De nombreuses femmes décident aujourd’hui de ne pas « prendre » le nom de famille de leur mari lorsqu’elles se marient.
La seule fois où vous devriez utiliser Mme (une abréviation pour « Missus ») est lorsque vous savez que la femme a choisi d’utiliser légalement le nom de famille de son mari.
Soyons réalistes: de nos jours, vous ne savez vraiment pas si quelqu’un est marié, s’il a pris le nom de famille de son mari, s’il est divorcé ou s’il est veuf. Nos vies nous emmènent sur de nombreux chemins différents.
La meilleure option dans toutes ces situations est d’utiliser le mot « Ms » si la personne a l’air âgée de plus de 18 ans!
Comme je l’ai mentionné, « Ms. » peut être utilisé pour désigner à la fois les femmes mariées et les femmes non mariées et est votre option la plus sûre et la plus polie.
En utilisant « Ms. », vous évitez de faire des hypothèses sur l’état matrimonial de la personne et évitez ainsi d’offenser quiconque!
Mais comme je l’ai dit plus tôt, nous n’utilisons généralement pas ces formes d’adresse dans la vie de tous les jours – Monsieur, Madame, Madame et Mademoiselle ne sont courants que sur les invitations formelles et les lettres officielles.
Autres titres officiels: Médecins, fonctionnaires et militaires
Il existe d’autres titres officiels que les gens obtiennent grâce à l’enseignement supérieur ou au service civil ou militaire.
Commençons par le titre « Dr. », abréviation de « Docteur. »En général, nous ne désignons quelqu’un comme « Dr » que lorsqu’il est médecin ou titulaire d’un doctorat en sciences dures.
Comme d’autres titres, cela est plus courant sur les invitations que dans la vie quotidienne.
Même si quelqu’un a un doctorat en arts libéraux, sociologie, littérature et langues, nous ne les appelons généralement pas « Dr. », même si ce serait la forme d’adresse la plus appropriée grâce au doctorat qu’ils ont obtenu après des années d’études!
Si vous êtes dans une classe avec quelqu’un qui a obtenu un doctorat, vous êtes plus susceptible de l’appeler « Professeur » ou même de le désigner par son prénom! (Nous parlerons plus des professeurs dans un instant.)
Doctor est généralement réservé aux médecins, et vous entendrez des adultes se référer à MDs avec leur titre et leur nom de famille. C’est un signe de respect de la profession et de l’expertise du médecin.
Cela dit, la plupart des gens choisissent de ne pas utiliser de nom et d’interagir sans s’adresser les uns aux autres par leur nom ou leur titre.
Un autre titre couramment utilisé et souvent entendu dans les nouvelles est Président. Nous désignons les présidents actuels et anciens par Président (ou ancien Président) suivi de leur nom de famille.
C’est un signe de respect pour la haute fonction politique et les responsabilités qu’elle porte.
Vous entendrez également des personnes désigner d’autres personnes ayant des fonctions gouvernementales de haut niveau par leur titre: Gouverneur, Sénateur, Représentant, Juge, Procureur général, Conseiller municipal, etc.
Ces titres démontrent le respect de la profession ainsi que la formalité des situations où vous pouvez interagir avec des représentants du gouvernement.
De même, les militaires ont leurs propres règles d’adresse. Vous entendrez les gens dire « Oui monsieur » et « Oui madame » dans l’armée.
Vous entendrez également les gens utiliser les titres de Général, Sergent, Lieutenant, Major, etc.
Comme je ne connais pas très bien l’armée, je ne vais pas parler des formes d’adresse appropriées dans l’armée.
Ce que vous devez savoir, c’est que vous n’utiliseriez un titre militaire que sur des invitations formelles (comme pour un mariage) ou des situations.
Si vous êtes un civil (ce qui signifie que vous n’êtes pas impliqué dans l’armée), vous utiliserez probablement le prénom de la personne dans les conversations quotidiennes.
Lorsque vous interagissez avec un policier, vous souhaitez le désigner par « Agent » ou « Agent (Nom de famille) » afin de montrer le respect de ses responsabilités en tant que responsables de l’application de la loi.
Si la personne est en congé (ne travaille pas), vous utiliserez probablement son prénom dans les paramètres sociaux.
Importance de comprendre les Formes d’adresse culturellement appropriées
Ces différents titres vous aident à comprendre un peu plus la culture américaine, c’est pourquoi je vous encourage à apprendre des formes d’adresse culturellement appropriées plutôt que de traduire des titres et des formes d’adresse de votre langue maternelle.
Dans d’autres cultures, vous pouvez utiliser différentes formes d’adresse afin de montrer du respect à quelqu’un qui est plus âgé que vous, ou plus âgé que vous, ou à quelqu’un à qui vous pensez que vous devriez faire preuve de respect.
Bien que nous n’utilisions pas toujours des formes d’adresse pour montrer du respect, nous utilisons un langage poli, y compris des structures grammaticales ou des phrasés plus formels, et nous faisons preuve de déférence par le comportement formel et la parole.
Par exemple, vous n’utiliserez pas le langage occasionnel que vous utilisez avec vos amis avec quelqu’un que vous essayez de respecter, comme un enseignant, un professeur ou un gestionnaire.
S’adressant poliment aux enseignants, Professeurs et Instructeurs
J’entends beaucoup de locuteurs non natifs désigner leurs enseignants, comme moi, comme « enseignant. »Ce n’est pas courant dans la culture américaine.
La raison pour laquelle illustre un aspect important de la culture américaine et de notre relation à nos emplois. Je ne suis pas mon titre.
J’enseigne l’anglais, et j’ai eu le titre officiel de « professeur » dans certains (mais pas tous!) de mes emplois précédents, mais je ne me définis pas comme professeur, pour toujours et pour toujours, comme vous le feriez avec un président ou un professeur, deux rôles qui consomment beaucoup plus de votre temps!
Vous ne dirais pas « Ingénieur » à quelqu’un qui travaille comme ingénieur, ou « biologiste » à quelqu’un qui fait des recherches en biologie, ou « Nettoyeur de maison » à quelqu’un qui nettoie les maisons.
Dans la culture américaine, nous ne désignons pas la plupart des gens par leurs titres professionnels ou leurs diplômes.
(J’ai mentionné les exceptions ci-dessus.)
Même si vous essayez d’être très poli en qualifiant votre professeur d’anglais de « professeur », c’est un signal que vous n’êtes pas un locuteur natif et que vous n’êtes pas à l’aise ou familier avec la culture américaine.
En fait, « enseignant » est quelque chose que vous entendrez les petits enfants dire à l’âge de cinq ou six ans et essayer d’attirer l’attention de leur instituteur.
J’encourage les locuteurs non natifs à cesser de désigner les enseignants adultes comme des « enseignants. »
Je sais que c’est un signe de respect, mais ce n’est tout simplement pas si commun dans ma culture!
Mais qu’en est-il de « professeur » et « instructeur »?
Nous utilisons le mot professeur pour désigner un professeur de niveau universitaire titulaire ou titulaire d’un doctorat ou d’un autre doctorat.
Lorsque vous êtes en premier cycle (étudiant pour un baccalauréat), vous appelez généralement votre professeur « Professeur (Nom de famille). »
Cela change lorsque vous êtes aux études supérieures. Lorsque vous étudiez pour un diplôme d’études supérieures, vous êtes considéré comme un « égal », vous êtes donc généralement invité à vous référer à vos professeurs par leur prénom.
Cela peut sembler inconfortable au début, alors faites juste attention à ce que font vos camarades de classe et collègues et faites de même.
L’autre raison pour laquelle nous ne désignons pas toujours un professeur de collège comme professeur est que tous les doctorants * ne sont pas * un professeur.
« Professeur » est un poste que vous gagnez après des années et des années de travail dans le système universitaire. C’est trop compliqué d’entrer ici!
De nombreuses personnes qui vous enseignent dans un collège ou une université sont techniquement des « instructeurs » – c’est le titre officiel de leur poste.
Vous ne qualifieriez pas quelqu’un d’instructeur – cela semble bizarre, tout comme un enseignant.
Je vous encourage à écouter ce que font les autres élèves et à respecter cela.
Si vous savez que votre instructeur ou professeur a un doctorat, vous voudrez peut-être l’appeler médecin, mais certains instructeurs universitaires ont un doctorat, une maîtrise en beaux-arts, un MBA, une maîtrise, une maîtrise ou un autre diplôme d’études supérieures.
Il est beaucoup plus sage de suivre l’exemple de quelqu’un d’autre que d’utiliser le mauvais titre.
N’ayez pas peur de demander
Il est tout à fait normal de demander à quelqu’un comment il aimerait que vous vous référiez à lui. C’est une façon encore meilleure de montrer du respect; vous respectez leurs souhaits en leur demandant s’ils ont une préférence!
Plus tôt vous pourrez déterminer quelle est votre relation, plus elle sera facile.
Si vous vous sentez confus, vous n’êtes pas seul.
J’ai vécu la même chose en vivant dans des cultures différentes; il peut être difficile de comprendre comment se référer à quelqu’un en position d’autorité.
J’ai également dû demander aux gens de cesser de me référer avec les formes d’adresse plus polies parce que cela me mettait mal à l’aise.
Que vous viviez aux États-Unis, que vous interagissiez avec des Américains au travail ou que vous commentiez les chaînes YouTube d’enseignants américains, je vous encourage à utiliser la forme d’adresse culturellement appropriée.
Vous vous intégrerez mieux avec des anglophones natifs, vous semblerez plus naturel et vous montrerez votre familiarité avec les coutumes américaines.
À votre tour
Cet article et cette leçon vidéo ont-ils aidé à clarifier vos doutes sur les formes d’adresse polies dans la culture américaine? Ai-je laissé de côté des termes qui vous dérangent?