¿Puede la cosmovisión de Leo Tolstoy'Salvar el Mundo?
Como creyentes en Cristo, es importante para nosotros estar informados sobre diferentes visiones del mundo. Nunca se sabe, una conversación con su vecino de al lado podría revelar que sus ideas sobre el mundo difieren enormemente de las suyas. Necesitamos estar preparados para dar cuenta de la esperanza que tenemos, con mansedumbre y respeto, como Pedro nos anima en 1 Pedro 3:15. Para comunicarnos de manera más efectiva, debemos hacer todo lo posible para comprender la visión del mundo de nuestro vecino, así como su historia. Finjamos que nuestro vecino es el famoso escritor y filósofo del siglo XIX León Tolstói. Durante unos años ha estado luchando con sus creencias; ahora afirma que descubrió la verdad que salvará al mundo y quiere que leamos su novela «Resurrección.»Él menciona mucho a Cristo, por lo que asumimos que es cristiano.
Al crecer en Rusia, leí algunos de los escritos de Tolstoi en la escuela: «Infancia, Niñez y Juventud», » Guerra y paz.»Recientemente me encontré con Resurrection (1889-1899), la última novela de Tolstoi, escrita después de su crisis religiosa a principios de la década de 1880. Las novelas de Tolstoi son fascinantes no solo porque tenemos una ventana a cómo era la vida en la Rusia del siglo XIX, sino también porque muchos de sus personajes se basan en personas y eventos reales. La edición rusa de la «Colección Completa de Obras» de Tolstoi en 90 volúmenes contiene todos sus escritos, incluidas sus cartas y diarios, con comentarios sobre la historia detrás de las obras. La trama original de la Resurrección se basa en una historia genuina, le dijo un amigo abogado a Tolstoi. Le recordó a Tolstoi los pecados de su juventud. La novela tiene un carácter autobiográfico: las luchas del príncipe Nekhludov, personaje principal, reflejan parcialmente las propias luchas de Tolstoi. Los comentarios sobre la novela revelan que Tolstoi tardó 10 años en terminarla y consideró rendirse en un momento dado. El objetivo de la publicación gradual de la novela en varias revistas, simultáneamente en Rusia y en el extranjero, era recaudar fondos para ayudar a un grupo religioso perseguido, a saber, Dukhobori, a emigrar de Rusia a Canadá. Así que, básicamente, esta novela fue una recaudación de fondos. Los lectores tuvieron que esperar a la próxima edición de la revista para saber qué pasó después: al igual que tenemos que esperar al próximo episodio de un programa de televisión.
Sin revelar toda la trama de la novela, permítanme mencionar brevemente algunos puntos clave. La resurrección comienza con un proceso judicial contra Katusha, una prostituta acusada falsamente de envenenar a un comerciante. Entre el jurado se encuentra Nekhludov, un hombre de mediana edad, que 10 años antes sedujo a Katusha, la dejó embarazada y la apartó de su empleo, lo que la obligó a elegir esta ocupación particularmente inquietante.
Lo primero que aparece en Resurrection es que Tolstoi está muy familiarizado con el concepto de cosmovisión. Tolstoi permite a su lector seguir los procesos de pensamiento de los personajes para que puedan ver los motivos, las presuposiciones y, en última instancia, todo el alcance de su visión del mundo. Entender una visión del mundo como un sistema filosófico complejo explicado en términos abstractos a veces puede ser difícil de seguir. En cierto sentido, eso hace que esta novela en particular sea especialmente valiosa: vemos ilustraciones muy concretas de cómo las presuposiciones de alguien afectan su forma de pensar.
Tolstoi destaca que cada persona, ya sea que pueda articularlo o no, tiene una visión del mundo: «Cada persona necesita ver sus acciones como importantes y buenas. Es por eso que, no importa en qué lugar se encuentre la persona, necesita crear una visión de la vida humana en general, para que su actividad le parezca buena e importante.»Tolstoi resume la visión del mundo de Katusha en unas pocas frases: «Esta visión del mundo consiste en la noción de que el bien último para todos los hombres, sin excepción , está en las relaciones sexuales con mujeres atractivas, y es por eso que todos los hombres, aunque finjan que están ocupados con otro trabajo, en esencia solo quieren esta cosa. Ella, al ser la mujer atractiva, puede cumplir o negarse a cumplir ese deseo, y es por eso que es una persona importante y necesaria.»
Tolstoy presenta varias visiones del mundo a través de diferentes personajes, sin embargo, la visión del mundo principal en el centro de la novela es la de Nekhludov. Al darse cuenta de las consecuencias de sus acciones pasadas, Nekhludov decide ayudar a Katusha, incluso si esto requiere que renuncie a su forma de vida actual y se case con ella. Nekhludov espera que su sacrificio la toque. En cambio, ella responde con ira.
Como creyentes en Cristo, podríamos suponer que Tolstoi está preparando el complot para hablar de redención. Aunque la analogía no es ideal, todavía existe la noción de que una persona caída necesita ser salvada por un redentor. Pero aquí Tolstoi va en una dirección diferente. Es Nehkludov y no Katusha quien necesita ser salvado. Katusha lo resume bien: «¡Me usaste para el placer en esta vida, también quieres usarme para salvarte para la próxima vida!»La lucha de Nekhludov es entre su» hombre espiritual «que está luchando constantemente contra su»hombre animal».
Junto con la lucha moral del hombre contra el pecado, Tolstoi destaca los problemas de su época: el estado de las prisiones, los abusos y la miseria de los convictos, las fallas del sistema judicial, los problemas de los campesinos y las persecuciones religiosas. Debo confesar que mientras continuaba leyendo, esperaba que el Evangelio fuera presentado como la solución al problema del mal.
El mensaje del Evangelio aparece a través de dos personajes, a saber, el predicador alemán Kiezevetter y el misionero británico que visita las prisiones siberianas. El prototipo de ambos es un misionero nacido en Alemania, F. W. Baedeker, a quien Tolstoi conoció en persona en 1889, el año en que comenzó a trabajar en la Resurrección. Baedeker estaba conectado con Lord Radstock, quien jugó un papel clave en el movimiento evangélico temprano de finales del siglo XIX en Rusia.
Kiezevetter es representado como un predicador apasionado de la élite social en una reunión en casa. Con lágrimas en los ojos, habla del estado desesperado de los hombres y presenta la solución: «Aquí está, simple y alegre. La salvación es la sangre derramada del único hijo de Dios, que se entregó al sufrimiento por nosotros. Su sufrimiento, su sangre nos salva.»Me alegré de ver finalmente el Evangelio en pocas palabras. Sin embargo, Tolstoi usa a Kiezevetter como objeto de burla, comparándolo con un actor que entretiene al público y les da una solución barata, que les permite sentirse bien consigo mismos y su vida rica, perezosa e inmoral. El biógrafo de Baedeker escribe: «Pero es cuando llegamos a la versión de Tolstoi del evangelio de Baedeker que encontramos al novelista más en el mar. Demos a Tolstoi el beneficio de la duda. Tergiversó porque no comprendía.»
Habiendo terminado la Resurrección, solo tenía una vaga idea sobre la comprensión de Tolstoi de Dios y su antropología. Tolstoi escribió que nunca trató de separarse de la Iglesia Ortodoxa Rusa, pero cuanto más estudiaba, más estaba en desacuerdo con sus enseñanzas. Tolstoi fue excomulgado de la Iglesia en 1901, tras la publicación de Resurrección. Uno podría pensar: una mera excomunión no significa necesariamente que Tolstoi estaba equivocado, ¿no fue Lutero también excomulgado?
Una exposición de los puntos de vista religiosos de Tolstoi se puede encontrar en su obra convenientemente titulada «What I Believe», que fue publicada y rápidamente censurada en 1884. En 1885 el libro fue traducido y publicado en el extranjero en francés, alemán e inglés. En Rusia solo estuvo disponible después de las reformas de 1905. Al leer la historia de esta publicación, queda claro por qué Tolstoi necesitaba ser más sutil en la Resurrección. Sus editores trabajaron intencionalmente con Tolstoi para editarlo para que pasara la censura.
En What I Believe Tolstoy escribe que las Iglesias Ortodoxas, Católicas y protestantes malinterpretan la esencia de la enseñanza de Jesús. Podemos estar de acuerdo con algunos elementos de su descripción del cristianismo, otros son una clara caricatura de la fe cristiana.
Una presuposición significativa que afecta a toda la cosmovisión de Tolstoi es la negación de los milagros. Por ejemplo, la alimentación de 5,000 por Jesús fue una mera redistribución de la riqueza. Su negación de los milagros incluye el milagro más profundo del Nuevo Testamento, a saber, la resurrección. Según Tolstoi, Jesús nunca habló de su propia resurrección, ni prometió la resurrección de los muertos. Esto hace dudar: ¿cuántos pasajes en el Nuevo Testamento necesitas desechar para negar la resurrección? La única manera que es posible es cuando se cuestiona la naturaleza, integridad y autoridad de la Escritura.
«Tolstói dio a la novela el título de «Resurrección» mientras negaba la resurrección.»
Tolstoi se embarcó en una búsqueda para encontrar el verdadero significado de la enseñanza de Jesús. No es de extrañar que su método sea similar a los eruditos presentados por R. Strimple en «La búsqueda Moderna del Verdadero Jesús.»Tolstoi cuestiona la fiabilidad de las Escrituras, lucha con las traducciones de pasajes bíblicos, consulta diccionarios griegos y hebreos, y se dedica a la crítica textual. Menciona una variedad de eruditos y fuentes como la Escuela de Tubinga, Griesbach, Tischendorf y Strauss. Similar a la Marción hereje del siglo II, Tolstoi escoge y elige qué partes de la Biblia pertenecen al cristianismo.
Para Tolstoi el centro del cristianismo está en el Sermón de la Montaña, de donde deriva su filosofía de «no resistencia al mal» basada en Mateo 5:39. Tolstoi critica a la Iglesia por enseñar que los hombres son incapaces de hacer el bien y necesitan redención—él ve esto como el corazón de su error. Tolstoi hace la pregunta retórica: ¿por qué Cristo en el Sermón de la Montaña ordenaría lo imposible? Concluye: las personas están inherentemente predispuestas a hacer el bien, una vez que entienden el valor de ser buenas, superarán las pruebas por su bien.
Cristo, según Tolstoi, predica el arrepentimiento, no la redención. Esto explica por qué no se explayó sobre la redención en la Resurrección. La solución de Tolstoi al problema del mal está en la cosmovisión que presenta. Es la luz del conocimiento racional, la visión correcta del mundo salvará al mundo; es lo que hará que los hombres hagan lo correcto.
Después de reflexionar, esta pregunta se mantuvo en mi mente: Si Tolstoi negó la resurrección, ¿por qué siquiera titularizar la novela «Resurrección»? Entonces recordé que una de las escenas clave sucede el domingo de Pascua. Las palabras rusas resurrección (воскресение) y Domingo (воскресенье) se pronuncian de la misma manera y difieren solo por una letra. Tolstoi describe la siguiente escena después del servicio de Pascua: por un momento, los pobres y los ricos, el campesino y el príncipe estaban en el mismo nivel, mientras se saludaban con un beso, intercambiando «Cristo ha resucitado»—»Ha resucitado de verdad». Esta escena está llena de pureza, luz y alegría, un marcado contraste con el estado de ánimo del resto de la novela.
A través de esta novela Tolstoy anima al lector a tener empatía por el mundo que sufre. Como creyentes en Cristo, aquí se nos recuerda la necesidad de mostrar misericordia, de perdonar, de ser desinteresados. También se nos recuerda cuán dañina es la hipocresía para el testimonio de Cristo. Pero en la Resurrección Tolstoi es el que menos se preocupa por la gloria de Cristo. Tolstoi no niega explícitamente su divinidad, pero para él Cristo es divino solo en el sentido de que enseña una gran verdad divina.
Podemos concluir, entonces, a primera vista, parece que nuestro vecino Tolstoi se referiría a sí mismo como cristiano: usa la Escritura como autoridad y su novela está impregnada de motivos cristianos. Sin embargo, en ninguna parte presenta a Cristo como una persona o señala su sacrificio redentor en la cruz como una solución. De «Lo que Creo» está claro que lo que él está predicando es una religión completamente diferente.
Tolstoi dio a la novela el título de «Resurrección» mientras negaba la resurrección. Miró las Escrituras a través de una visión del mundo que no le permitía ver lo que estaba claramente ante él. Es como si él llegó muy cerca de la verdad y se perdió por completo, es como si estuviera buscando la verdadera esencia del Cristianismo y terminó cortando su corazón.
¿Cómo responderías a tu vecino? Que esto nos recuerde orar para que el Señor abra los corazones y las mentes mientras compartimos el Evangelio.
Bibliografía
V. Tchertkov, «History of The Writing and Publishing of Resurrection,» in Collected Works of L. N. Tolstoy in 90 vols, Vol.33. (Moskva «Obras literarias», 1935), cap. 1. Apple Books. http://tolstoy.ru/creativity/90-volume-collection-of-the-works/1001/
Ibíd.
Ibíd. ch. 4
Lev N. Tolstoy, «Resurrection,» in Collected Works of L. N. Tolstoy in 90 vols, Vol.32. (Moskva «Obras literarias», 1935), Parte 1, cap. 44. Apple Books. http://tolstoy.ru/creativity/90-volume-collection-of-the-works/1000/ Aquí y más adelante en este artículo, todas las traducciones del ruso son del presente autor.
Ibid. Parte 1, cap. 44.
Ibíd. Parte 1, cap. 58.
Ibíd. Parte 1, cap. 16.
R. S. Latimer, Dr. Baedeker y su trabajo apostólico en Rusia. (Londres, Morgan y Scott, 1907), 198-207. https://archive.org/details/drbaedekerhisapo00lati
Lev N. Tolstoy, «Resurrección», Parte 1, cap. 17.
R. S. Latimer, Dr. Baedeker y Su Trabajo Apostólico en Rusia, 203.
Lev N. Tolstoy, «What I Believe,» in Collected Works of L. N. Tolstoy in 90 vols, vol.23 (Moskva «obras Literarias», 1957), cap. 11. Apple Books. http://tolstoy.ru/creativity/90-volume-collection-of-the-works/699/
N. N. Gusev, » What I Believe: The History of the Writing and Publishing,» in Collected Works of L. N. Tolstoy in 90 vols, vol.23 (Moskva «obras Literarias», 1957), cap. 3. Apple Books. http://tolstoy.ru/creativity/90-volume-collection-of-the-works/699/
Lev N. Tolstoy, «Lo que creo», cap.10.
Ibíd. cap. 1.
Ibíd. cap. 5.
Lev N. Tolstoy, «Resurrección», Parte 1, cap. 14.