marzo 10, 2022

Cómo Dirigirse Cortésmente a la Gente en Inglés Americano [Títulos y Formas de Dirección Culturalmente Apropiados]

Hoy tengo una petición especial para usted: ¡Por favor deje de llamarme señora!

Probablemente te estés preguntando, » Pero Kim, estoy tratando de ser más educado cuando hablo inglés. ¿Por qué no puedo llamarla señora?»

Cuando empecé a investigar este tema, me di cuenta de que hay mucha información obsoleta por ahí.

Las formas educadas de dirección varían de una cultura a otra e incluso dentro de diferentes regiones de un país, y cambian a medida que las costumbres y las normas evolucionan con el tiempo.

Es posible que hayas aprendido a usar un título o forma de dirección en particular que no es tan común en estos días.

Las cosas han cambiado desde que era un niño e incluso desde que era un adulto joven que solicitaba mi primer trabajo profesional.

Por esta razón, necesitamos hablar de formas de dirección culturalmente apropiadas.

Hablemos de cómo ser educado cuando se dirige a alguien en una posición de autoridad o a alguien que respetas.

Tenga en cuenta: Estas pautas son para adultos que hablan con otros adultos en la cultura estadounidense. Las reglas son diferentes para niños que hablan con adultos, personas en el sur de Estados Unidos y en diferentes subculturas dentro de los Estados Unidos. Mis sugerencias están diseñadas para ayudar a académicos y profesionales a sonar más educados y más naturales en la vida cotidiana.

Usando Señora, señorita y Señor

Comencemos con señora – ¡la palabra menos favorita de toda mujer!

En inglés americano, la palabra «señora» generalmente se usa para alguien significativamente mayor que usted.

Tengo 30 años, por lo que algunas personas pueden sentir que soy significativamente mayor que ellos si son adolescentes o tienen 20 años.

Hasta que llegues a los 40 o incluso a los 50 (¡o más!), usted *realmente * no quiere escuchar a alguien llamándola «señora».»

En lugar de sonar amable o educado, básicamente sugiere (o grita) QUE PARECES VIEJO.

Bien, así que tengo algunas canas, pero sigo sin querer que alguien me llame «señora».»

¿Significa eso que quiero que me llames «señorita»? No, tampoco deberías llamarme «señorita».

En inglés americano, las palabras «señorita » y» señora » solo se usan cuando intentas llamar la atención de alguien.

Por ejemplo, si a una mujer se le cae algo y quieres hacerle una señal de que necesita ir a recoger su bolso, bolígrafo o un pedazo de papel, vas a gritar «Hola señorita, señorita» o «Hola señora, señora, se te olvidó algo.»

Como puede ver, solo usamos «señorita» y «señora» para referirnos a alguien que no conocemos por su nombre. Lo mismo vale para «señor».»

A veces escucharás a la gente usar las palabras «señora», «señorita» o «señor» en una situación de servicio, como cuando alguien que trabaja en un hotel se dirige a ti.

Esto se debe a que no saben tu nombre, pero quieren ser educados.

Pero, en general, la palabra «señor» o «dama» para mujeres solo se usa en situaciones formales cuando no se conoce el nombre de la persona.

En este país, escucharás estas palabras en hoteles y restaurantes de lujo donde la gente espera un nivel especial de tratamiento.

En general, las personas que trabajan en la industria de servicios prefieren llamarlo por su nombre, y mirarán su reserva, tarjeta de crédito o incluso le preguntarán su nombre en lugar de decir «señor» o «señora».»

Con respecto a «lady», nunca me han llamado «lady» por un hablante nativo de inglés. «Lady» generalmente nos hace pensar en Lady Diana o en miembros de la familia real británica.

¿Cómo debería Dirigirse A las Personas En Su Lugar

Todavía se pregunta cómo dirigirse a las personas?

En la mayoría de las interacciones, es mejor referirse a alguien por su nombre de pila.

Si no está seguro de su nombre, simplemente pregunte.

Si está interactuando con extraños, generalmente no es necesario usar ninguna forma de dirección.

En su lugar, puede ser amable, educado y respetuoso a través de su elección de idioma y su tono de voz.

Para obtener más orientación sobre los títulos utilizados en ciertas situaciones formales o profesionales, siga leyendo.

Cortesía en el Sur de Estados Unidos

Como mencioné anteriormente, las pautas para el comportamiento educado pueden variar incluso con un país, y hay reglas especiales en el Sur de Estados Unidos.

Si viaja al Sur, escuchará a la gente usar «señorita», «señora» y «señor» más comúnmente porque suenan más educados.

Si vive, estudia o trabaja en el Sur de Estados Unidos, solicite orientación a un local.

Estoy hablando de mis experiencias viviendo, trabajando y viajando en ciudades y áreas suburbanas en los Estados Unidos. En las principales ciudades fuera del Sur, no se oye a menudo a la gente usar «señorita», «señora» o «señor».»

Incluso si intentas ser educado, usar estas palabras puede indicar que te sientes un poco incómodo o que eres demasiado formal para la situación.

Títulos formales en Inglés americano

Ahora que hemos explorado formas de dirección para personas que no conoces, hablemos de títulos para personas cuyos nombres o apellidos conoces.

Probablemente me estés preguntando: «Está bien, está bien, pero ¿qué pasa con los títulos cuando escribo una carta o un correo electrónico y me dirijo a alguien que no conozco?»

Los títulos más comunes que escuchará son » Mr.», » Mrs.», «Miss» y » Ms.»y hablaré de las diferencias a continuación.

Pero primero, quiero que entiendas que el uso de títulos ha cambiado significativamente en los últimos diez años.

En estos días, es mucho menos común usar títulos en un correo electrónico o una carta a alguien, incluso si estás escribiendo una carta de presentación al solicitar un trabajo.

En general, los títulos se usan en invitaciones formales (como invitaciones de boda) u otra correspondencia formal, como documentos legales.

Por lo general, solo usarás títulos formales en la correspondencia o cuando hables con un alto funcionario del gobierno, como el presidente, profesores sénior y directores ejecutivos de alto rango.

El uso de un título muestra deferencia o respeto adicional por la posición o el estatus social de la otra persona y reconoce su tiempo y autoridad.

(Esta es también la razón por la que escucharás a ciertas celebridades dirigirse a sus títulos, ¡como respeto por su fama y éxito!)

Sin embargo, en la mayoría de los entornos profesionales y académicos, no escuchará a muchas personas usar títulos.

Entendiendo a Mr., Miss, Ms. y Mrs.

Usamos Mr. (abreviatura de mister) para todos los hombres de todas las edades. Sí, incluso los niños.

La señorita, la señorita y la señora son más complejas, así que exploremos las diferencias entre ellas.

Miss se usa generalmente para alguien que tiene aproximadamente 18 años de edad y menos. Es posible que escuche a las personas referirse a una persona de 20 años de edad universitaria como «Señorita», pero una vez que la persona tiene 20 años, se vuelve más común usar el título «Señorita»

Ms. (pronunciado como miz) se usa más comúnmente para referirse a mujeres de todas las edades, independientemente de su estado civil.

Muchas mujeres hoy en día deciden no «tomar» el apellido de su esposo al casarse.

La única vez que debe usar Mrs. (una abreviatura de «Señora») es cuando sabe que la mujer ha elegido usar legalmente el apellido de su esposo.

Seamos realistas: en estos días, realmente no sabes si alguien está casado, si tomó el apellido de su esposo, si está divorciado o si es viudo. Nuestras vidas nos llevan por muchos caminos diferentes.

La mejor opción en todas estas situaciones es usar la palabra «Ms.» si la persona parece mayor de 18 años.

Como he mencionado, «Ms.» se puede usar para referirse tanto a mujeres casadas como a mujeres solteras y es su opción más segura y educada.

Al usar » Ms.», evita hacer suposiciones sobre el estado civil de la persona y, por lo tanto, evita ofender a nadie.

Pero, como dije antes, no solemos usar estas formas de dirección en la vida cotidiana: el Sr., la Sra., la Srta. y la Srta. solo son comunes en invitaciones formales y cartas oficiales.

Otros Títulos Formales: Médicos, Funcionarios gubernamentales y Militares

Hay otros títulos formales que las personas obtienen a través de la educación superior o el servicio civil o militar.

Comencemos con el título «Dr.», abreviatura de «Doctor».»En general, solo nos referimos a alguien como «Dr.» cuando es médico (MD) o tiene un doctorado en ciencias duras.

Al igual que otros títulos, esto es más común en invitaciones que en la vida cotidiana.

Incluso si alguien tiene un doctorado en artes liberales, sociología, literatura e idiomas, generalmente no nos referimos a ellos como » Dr.», a pesar de que esa sería la forma más adecuada de dirigirse gracias al doctorado que obtuvieron después de años de estudio!

Si estás en una clase con alguien que ha obtenido un doctorado, es más probable que lo llames «Profesor» o incluso te refieras a él por su nombre de pila. (Hablaremos más sobre profesores en un momento.)

El doctor generalmente está reservado para médicos, y escucharás a adultos referirse a MDs con su título y apellido. Esto es una señal de respeto por la profesión y la experiencia del médico.

Dicho esto, la mayoría de las personas optan por no usar ningún nombre e interactuar sin dirigirse a los demás por nombre o título.

Otro título que se usa comúnmente y se escucha a menudo en las noticias es Presidente. Nos referimos a los presidentes actuales y anteriores por Presidente (o Ex Presidente) seguido de su apellido.

Esto es una señal de respeto por el alto cargo político y las responsabilidades que conlleva.

También escuchará a personas referirse a otras personas con oficinas gubernamentales de alto nivel por su título: Gobernador, Senador, Representante, Juez, Fiscal General, Concejal, etc.

Estos títulos demuestran respeto por la profesión, así como la formalidad de las situaciones en las que puede interactuar con funcionarios del gobierno.

Del mismo modo, los militares tienen sus propias reglas de dirección. Oirás a la gente decir «Sí señor» y «Sí señora» en el ejército.

También escuchará a la gente usar los títulos General, Sargento, Teniente, Mayor, etc.

Dado que no estoy tan familiarizado con el ejército, no voy a hablar de formas apropiadas de dirección en el ejército.

Lo que necesitas saber es que solo usarías un título militar en invitaciones formales (como para una boda) o situaciones.

Si eres civil (lo que significa que no estás involucrado en el ejército), probablemente usarás el nombre de pila de la persona en las conversaciones cotidianas.

Al interactuar con un oficial de policía, usted quiere referirse a él o ella por «Oficial» u «Oficial (Apellido)» para mostrar respeto por sus responsabilidades como funcionarios encargados de hacer cumplir la ley.

Si la persona está fuera de servicio (no trabaja), es probable que utilices su nombre en las redes sociales.

Importancia de Comprender las Formas de Dirección Culturalmente Apropiadas

Estos diferentes títulos le ayudan a comprender un poco más sobre la cultura estadounidense, por lo que lo animo a aprender formas de dirección culturalmente apropiadas en lugar de traducir títulos y formas de dirección de su idioma nativo.

En otras culturas, puede usar diferentes formas de dirección para mostrar respeto por alguien que es mayor que usted, o mayor que usted, o alguien a quien cree que debe mostrar respeto.

Aunque no siempre usamos formas de expresión para mostrar respeto, usamos un lenguaje educado que incluye estructuras gramaticales o frases más formales y mostramos deferencia a través del comportamiento y el habla formales.

Por ejemplo, no usarás el lenguaje informal que usas con tus amigos con alguien a quien intentas mostrar respeto, como un maestro, profesor o gerente.

Dirigirse cortésmente a Maestros, Profesores e Instructores

Escucho a muchos hablantes no nativos referirse a sus maestros, como yo, como «maestro».»Esto NO es común en la cultura estadounidense.

La razón por la que ilustra un aspecto importante de la cultura estadounidense y nuestra relación con nuestros trabajos. No soy mi título.

enseño inglés, y he tenido el título oficial de «maestro» en algunos (pero no todos!) de mis trabajos anteriores, pero no me defino como profesor, para siempre y para siempre, como lo haría con un presidente o un profesor, ¡dos roles que consumen mucho más de su tiempo!

No se le diría » Ingeniero «a alguien que trabaja como ingeniero, o» Biólogo «a alguien que investiga biología, o» Limpiador de casas » a alguien que limpia casas.

En la cultura estadounidense, no nos referimos a la mayoría de las personas por sus títulos profesionales o títulos obtenidos.

(Mencioné las excepciones anteriores.)

Incluso si estás tratando de ser extra educado al referirte a tu profesor de inglés como «maestro», es una señal de que no eres un hablante nativo y que no te sientes cómodo o familiarizado con la cultura estadounidense.

De hecho, «maestro» es algo que escucharás decir a los niños pequeños cuando tengan cinco o seis años y traten de llamar la atención de su maestro de escuela.

Animo a los hablantes no nativos a que dejen de referirse a los maestros adultos como «maestros».»

Sé que es un signo de respeto, ¡pero no es tan común en mi cultura!

Pero, ¿qué pasa con «profesor» e «instructor»?

Usamos la palabra profesor para referirnos a un profesor titular o titular de nivel universitario con un doctorado u otro doctorado.

Cuando estés en la licenciatura (estudiando para obtener un título de licenciatura), generalmente llamarás a tu profesor «Profesor (Apellido)».»

Esto cambia cuando estás en la escuela de posgrado. Cuando estás estudiando para obtener un título avanzado, se te considera un «igual», por lo que generalmente se te invita a referirte a tus profesores por sus nombres de pila.

Esto puede ser incómodo al principio, así que solo presta atención a lo que están haciendo tus compañeros y colegas y haz lo mismo.

La otra razón por la que no siempre nos referimos a un profesor universitario como profesor es que no todos los doctores son profesores.

«Profesor» es un puesto de trabajo que ganas después de años y años de trabajar en el sistema universitario. ¡Es demasiado complicado entrar aquí!

Muchas personas que te enseñan en el entorno universitario son técnicamente «instructores», ese es su título oficial de trabajo.

No te referirías a alguien como instructor, suena raro, al igual que el maestro.

Les animo a escuchar lo que otros estudiantes están haciendo y respetar eso.

Si sabe que su instructor o profesor tiene un doctorado, es posible que desee llamarlo doctor, pero algunos instructores universitarios tienen un doctorado, maestría, maestría en Administración de Empresas, maestría en administración de empresas u otro título de posgrado.

Es mucho más sabio seguir el ejemplo de otra persona que usar el título equivocado.

No tengas miedo de Preguntar

Está perfectamente bien preguntar a alguien cómo le gustaría que te refieras a él. Esta es una manera aún mejor de mostrar respeto; usted está respetando sus deseos al preguntar si tienen una preferencia!

Cuanto antes puedas averiguar cuál es tu relación, más fácil será seguir adelante.

Si te sientes confundido, no estás solo.

He pasado por lo mismo cuando vivo en diferentes culturas; puede ser complicado averiguar cómo referirse a alguien en una posición de autoridad.

También he tenido que pedirle a la gente que por favor deje de referirse a mí con las formas más educadas de dirección porque me hacía sentir incómodo.

Ya sea que estés viviendo en los Estados Unidos, interactuando con estadounidenses en el trabajo o comentando en los canales de YouTube de maestros estadounidenses, te animo a usar la forma de dirección culturalmente apropiada.

Encajará mejor con hablantes nativos de inglés, sonará más natural y mostrará su familiaridad con las costumbres estadounidenses.

Su turno

¿Este artículo y la lección de video le ayudaron a aclarar sus dudas sobre las formas educadas de dirigirse a la cultura estadounidense? ¿He omitido algún término que te confunda?

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.