5 Schritte zum Entwerfen und Erstellen einer mehrsprachigen Website
Tipps & Best Practices für eine mehrsprachige Website. Erfahren Sie alles über das Design & Erstellen Sie eine mehrsprachige Website für Ihr Unternehmen.
- Artikel von Brenda Berg
- Aktualisiert: Mai 25, 2021
- Schlagwörter: Content Marketing
Jedes Unternehmen möchte seinen Zielmarkt erweitern und welchen besseren Weg gibt es, um ihn zu erweitern, indem es sich Märkten nähert, die eine andere Sprache sprechen?
Indem Sie Ihren Kunden eine mehrsprachige Website anbieten, können Sie Ihr Geschäft international ausbauen und Ihre Reichweite auf neue Märkte ausweiten. Jüngsten Statistiken zufolge sprechen nur rund 20% der gesamten Weltbevölkerung Englisch, was bedeutet, dass es einen riesigen ungenutzten Markt gibt, der nur darauf wartet, entdeckt zu werden.
Beim Erstellen einer mehrsprachigen Website (oder beim Konvertieren Ihrer vorhandenen Website) gibt es jedoch definitiv einige herausfordernde Hindernisse, die Sie angehen und überwinden müssen.
Ich werde Sie durch die Schritte führen, die Sie zum Erstellen einer mehrsprachigen Website benötigen. Also, lass uns direkt hineinspringen!
WUSSTEN SIE SCHON? Eine mehrsprachige Website ist jede Website, die Inhalte in mehr als einer Sprache anbietet, während sich eine multiregionale Website auf Benutzer in verschiedenen Ländern konzentriert. Vielleicht möchten Sie diesen hilfreichen Leitfaden von Google zu Richtlinien für mehrsprachige Inhalte für Suchmaschinen lesen.
Website-Builder, die mehrsprachige Websites unterstützen
Lassen Sie mich Ihnen zunächst zwei Website-Builder und drei WordPress-Plugins zeigen, mit denen Sie mehrsprachige Websites einrichten können.
Webnode
Dieser tschechische Website-Builder ist in über 20 Sprachen verfügbar. Ein großes Plus ist die Möglichkeit, mehrsprachige Websites über ein Ordnersystem zu erstellen (z. yourwebsite.com/de ). Es ist sehr einfach und hat keine große Auswahl an Optionen. Aber es funktioniert ziemlich gut. Was großartig ist, ist, dass Webnode auch über eine Sicherungs- und Wiederherstellungsfunktion verfügt, die nützlich sein kann, wenn ein Inhaltsupdate nicht so funktioniert hat, wie es sollte.
Preise:
Standard: $11.95/Monat. Lassen Sie uns eine Website mit insgesamt 3 Sprachen erstellen.
Profi: $19.95/Monat. Erstellen Sie eine Website mit so vielen Sprachen, wie Sie möchten.
> Testen Sie Webnode kostenlos
> Lesen Sie unseren vollständigen Test
Site123
Mit diesem Website-Builder können Sie Ihre Übersetzungen sogar in einem Ordner (z. B. / es /), einer Subdomain (es.yourdomain.com ), oder eine andere Domain (yourdomain.es ). Beachten Sie, dass die maximal zulässige Anzahl von Sprachen sechs beträgt. Obwohl sie einen kostenlosen Plan anbieten, müssen Sie ein Upgrade durchführen, um die Sprachfunktion nutzen zu können. Das Backend von Site123 sieht etwas veraltet aus, aber es gibt ein paar nette Vorlagen. Und wenn Sie wirklich nicht für Ihre Übersetzung bezahlen möchten, können Sie den automatischen Übersetzer von Site123 verwenden (obwohl ich Ihnen das wirklich nicht empfehlen würde).
Preise
Fortgeschritten: $16.80 pro Monat. Erstellen Sie eine zweisprachige Website.
Fachmann: $22.20 pro Monat. Verwenden Sie insgesamt vier Sprachen.
Gold: $28.80 pro Monat. Verwenden Sie insgesamt sechs Sprachen.
> Testen Sie Site123 kostenlos
WordPress
Viele von Ihnen verwenden wahrscheinlich WordPress. Für WordPress stehen einige interessante Plugins zur Verfügung.
WPML
Der größte da draußen ist WPML. Die Preise beginnen bei $ 29 mit einem Jahr Support und Updates inklusive. Es ist ein leistungsstarkes Plugin, aber nicht ohne Probleme, besonders wenn Sie viele andere Plugins verwenden. Ihr Backend kann langsam werden und Konflikte sind möglich. WPML ist in der Lage, Ihre Sprachen in einem Ordnersystem, Subdomains oder unter ganz anderen Domainnamen zu verwalten (siehe Abschnitt „Entscheiden Sie sich für Ihr mehrsprachiges Format“ für weitere Details).
PolyLang
Der kostenlose Plan macht dieses Plugin sehr beliebt. Ich habe PolyLang selbst nicht verwendet, aber es scheint eine interessante Option für WordPress zu sein. Bezahlte Pläne beginnen bei $ 99 pro Jahr. Hier ist ein ziemlich detaillierter Vergleich von WPML und PolyLang.
MultilingualPress
Dieses Plugin erfordert eine Multisite-Installation und beginnt bei $ 199 (erfordert jährliche Erneuerungen). Support ist inklusive. MultilingualPress zielt auf größere Websites ab.
Sehen wir uns nun alle Schritte an, die erforderlich sind, um Ihre mehrsprachige Website zu erstellen!
Schritt 1 – Übersetzen Sie Ihre Inhalte
Obwohl dies nicht direkt mit dem Entwerfen oder Erstellen Ihrer Website zusammenhängt, ist dies vielleicht der wichtigste Schritt, den Sie unternehmen müssen. Das erste, was Sie tun möchten, ist die Übersetzung Ihrer Inhalte. Ich würde mich von kostengünstigen Übersetzungen fernhalten, besonders wenn Sie die Zielsprache nicht selbst sprechen! Denken Sie daran: Nicht jeder, der zufällig zwei Sprachen spricht, ist automatisch ein guter Übersetzer.
Egal, ob Sie mehrere Seiten auf Ihrer Website oder Tausende von Seiten und Produktbeschreibungen bearbeiten müssen, die Übersetzung Ihrer Inhalte wird die zeitaufwändigste Aufgabe sein.
Ihr erster Schritt besteht darin, Ihre Inhalte für jede Seite in die Sprache zu übersetzen, in der Ihre Website sein soll.
Sie möchten auch, dass die Übersetzungen korrekt sind.
KURZER TIPP: Obwohl Sie versucht sein könnten, ein kostenloses Übersetzungstool wie Google Translate zu verwenden, sind diese Tools nicht immer perfekt (was wahrscheinlich eine Untertreibung ist). Lassen Sie Ihre Inhalte von einem echten Menschen übersetzen!
Obwohl dies die kostengünstigste Lösung sein kann, ist die Einstellung eines professionellen Übersetzungsdienstes oder eines freiberuflichen Übersetzers ein viel genauerer Weg. Es gibt zahlreiche Übersetzungsdienste, die Sie in Betracht ziehen könnten, z. B. internationale Übersetzungen oder große Aufträge. Dies liegt daran, dass menschliche Übersetzer eine Sprache viel besser verstehen, einschließlich Aspekten wie Konzept, Wortschatz und dem Gesamtgefühl jedes Satzes.
Schritt 2 – Entscheiden Sie sich für Ihr mehrsprachiges Format
Kurz gesagt, es gibt zwei Möglichkeiten, wie Sie eine mehrsprachige Website entwerfen können. Sie können entweder:
1) Haben Sie eine einzelne Website-Domain, in der Sie den einzelnen Domain-Namen Ihrer Website verwenden und Subdomains (oder Unterordner) hinzufügen können, die die übersetzten Seiten enthalten.
2) Sie können separate Domains verwenden, um die mehrsprachigen Versionen Ihrer Website zu hosten, z. B. eine separate co.uk und .fr. Webseite.
Beide haben Vor- und Nachteile, die ich unten beschrieben habe:
Der Ansatz „Verschiedene Ordner“ (Beispiel: apple.com/es )
Für viele Szenarien ist dies tatsächlich der klügste Ansatz. Sogar viele große Unternehmen wie Apple verwenden Sprachordner.
Vorteile
- Relativ einfach einzurichten
- Am besten für SEO
- Standard für Out-of-the-Box-Lösungen
Nachteile
- Die Struktur muss zwischen den Sprachen sehr ähnlich sein
- Schwierig einzurichten, wenn Ihr CMS diesen Ansatz nicht unterstützt
Der Subdomain-Ansatz (Beispiel fr.hotels.com )
In den meisten Fällen ist dies nicht die ideale Lösung.
Vorteile
- Eine erschwingliche Lösung
- Sie müssen nicht in Dutzende von Domains investieren
Nachteile
- Nur die zweitbeste Lösung für SEO
- Subdomain-URL sind nicht so schön
Der separate Domänenansatz (Beispiel: https://www.mitsubishi-motors.es)
Die Verwendung separater Domains ist nur dann empfehlenswert, wenn sich Ihre Inhalte von Land zu Land stark unterscheiden.
Vorteile
- Eine dedizierte Benutzererfahrung, unabhängig davon, welche Sprache sie verwenden
- Einfachere Möglichkeit, einzelne Inhalte in Ländern bereitzustellen, die dieselbe Sprache sprechen (USA, Großbritannien usw.)
- Die Verwendung verschiedener Website-Designs ist einfacher
- Sie können ganz andere Domainnamen verwenden (die sich viel lokaler anfühlen können)
Nachteile
- Ist der teuerste Ansatz (viele verschiedene Domains und Websites)
- Bedeutet, dass Sie mehrere Websites verwalten und aktualisieren müssen.
- Weniger Autorität für jede Domain aus SEO-Sicht (schlechtester Ansatz für SEO).
Der Ansatz „Verschiedene Ordner“
Mit dem Ordner-Ansatz fügen Sie Ihrem Domainnamen einfach einen Sprachordner hinzu (z. apple.com/es ). Der größte Vorteil ist, dass Ihre SEO-Bemühungen auf nur einen Domainnamen ausgerichtet werden können. Es wird viel einfacher sein, in anderen Sprachen einen guten Rang einzunehmen, da Sie von der Autorität profitieren, die Ihr Domainname bereits etabliert hat.
Die verschiedenen Sprachversionen können sich nicht allzu sehr voneinander unterscheiden, da Sie nur eine Website-Installation mit einem eingerichteten Plugin und derselben Vorlage haben. Wenn Sie ziemlich unverwechselbare Websites für jede Sprache erstellen möchten, sollten Sie einen der beiden folgenden Ansätze in Betracht ziehen.
Der Subdomain-Ansatz – So erstellen Sie ein Subdomain-Layout
Mit einem Subdomain-Ansatz erstellen Sie einfach zusätzliche, verknüpfte Seiten zu Ihren vorhandenen englischsprachigen Seiten. Angenommen, Sie übersetzen Englisch ins Französische, Spanische und Deutsche. Während Sie Ihre englische Seite haben, müssen Sie dann drei weitere Seiten erstellen, eine für jede Sprache, und Subdomains für jedes Land und den Standort der Benutzer erstellen. Zum Beispiel, es.yourwebsite.com wobei „es“ eine Subdomain für Spanisch ist. Außerdem sollte Ihre Website die Möglichkeit haben, andere Sprachen auszuwählen.
Diese Seiten müssen dann auf die gleiche Weise miteinander verknüpft werden, auf die Ihre englischsprachigen Seiten verbunden sind, damit der Benutzer problemlos durch Ihre Website navigieren kann. Es ist im Grunde wie eine Kopie Ihrer Website, nur in einer anderen Sprache, die Websites parallel zu Ihrer englischen Website.
Sie müssen dann jedoch auch für jede englischsprachige Seite einen Link hinzufügen, damit Personen, die diese Seite als Zielseite verwenden (die erste Seite, auf der sie beim Zugriff auf Ihre Website landen), den Inhalt schnell übersetzen können.
Der separate Domain-Ansatz – So erstellen Sie ein separates Domain-Layout
Der zweite Ansatz, den Sie verfolgen können, besteht darin, in separate Websites zu investieren, die jede Sprache darstellen. Während das Hauptanliegen das Budget ist (da Sie für separate Domains und benutzerdefinierte URLs bezahlen), bietet dieser Ansatz viele Vorteile.
Erstens können Sie für jedes Land spezifische Inhalte schreiben. Obwohl dies mit einem Subdomain-Ansatz möglich ist, können die Dinge sehr kompliziert sein, wenn Sie versuchen, mehrere Ebenen einer Website zu verwalten.
Stattdessen können Sie in einem separaten Domain-Setup alles behalten, sodass kein Risiko besteht, dass Inhalte auf der falschen Website landen. Ein Beispiel dafür wäre, wenn Sie möglicherweise über bestimmte Themen schreiben, die in Großbritannien relevant sind, aber kein anderes Land. Dies bedeutet, dass Sie nur relevante Inhalte auf jeder Website hosten können, sodass Ihre Kunden eine bessere Sammlung relevanter Inhalte erhalten, an denen sie interessiert sind.
Mit diesem Ansatz können Sie die Benutzererfahrung für jedes Land vollständig anpassen, sodass Ihre Website lokaler erscheint (mit.co.uk sie müssen jedoch die SEO-Autorität für jede Ihrer Domains einzeln erstellen, was viel länger dauert als bei den beiden anderen Ansätzen.
Schritt 3 – Implementieren Sie ein Sprachauswahlmenü
Wie bei jeder Website müssen die Funktionalität und die allgemeine Benutzererfahrung im Mittelpunkt jeder Entscheidung stehen, die Sie treffen. Wenn Sie bereits eine Website haben, die Sie konvertieren möchten, sollten Sie zunächst sehen, wo die unten aufgeführten Designmerkmale in Ihr aktuelles Thema passen. Wenn Sie eine neue Website starten, können Sie einfach von vorne anfangen.
Am wichtigsten ist, dass Sie überlegen, wie Benutzer auswählen können, in welcher Sprache sie Ihre Website anzeigen. Wenn Sie online nach Beispielen suchen, ist eine der beliebtesten und effektivsten Formen zur Auswahl die Verwendung eines gut platzierten Dropdown-Menüs.
Normalerweise befinden sich diese Menüs in der oberen rechten Ecke der Homepage und sind eine Art universeller Ort, an dem sie abgelegt werden können. Alternativ können Sie die Sprachänderungsfunktion auch implementieren, indem Sie eine Liste von Sprachen hinzufügen, aus denen Sie auswählen können.
Sie können dies der Kopfzeile Ihrer Website, der Fußzeile oder sogar der Seitenleiste hinzufügen, was auch immer Ihrer Meinung nach für das von Ihnen verwendete Design gut aussieht. Wenn Sie eine Plattform für Ihre Website wie WordPress verwenden, gibt es viele Plugins und Funktionen, mit denen Sie diese Aufgabe vereinfachen können.
Schritt 4 – Formatieren Sie Ihr Sprachauswahlmenü
Sobald Sie sich für ein Design oder eine Funktion entschieden haben, die in das Thema Ihrer Website passt, können Sie damit beginnen, das Menü selbst zu erstellen. Zunächst möchten Sie zunächst alle Sprachen auflisten, die Sie anbieten werden.
Dann sollten Sie überlegen, wie Sie sie im Menü auflisten. In der Regel gibt es zwei Möglichkeiten, wie Unternehmen dies angehen. mit Flaggen oder mit Text. Persönlich bevorzuge ich einen textbasierten Ansatz, da dies für Benutzer einfach ist, die Sprache zu erkennen und zu definieren, die sie verwenden möchten.
KURZER TIPP: Verwenden Sie nicht nur Flags in Ihrem Menü. Denken Sie daran, dass Flaggen Länder repräsentieren, nicht Sprachen. Darüber hinaus werden in einigen Ländern auch mehrere Sprachen gesprochen, und eine Sprache kann in mehreren Ländern gesprochen werden. Zum Beispiel wird Spanisch (oder Versionen davon) in Ländern auf der ganzen Welt gesprochen.
Verwenden Sie eine textbasierte Option und denken Sie daran, die Sprache in ihrer Muttersprache zu schreiben. Zum Beispiel muss Deutsch als ‚Deutsch‘, Spanisch als ‚Español‘ und Französisch als ‚Français‘ geschrieben werden. Dies dient lediglich dazu, Ihren internationalen Benutzern eine bessere UX (User Experience) zu bieten.
In den meisten Fällen verwenden viele Websites eine Mischung aus Text und Flags, mit der Sie die Sprache, nach der Ihr Benutzer sucht, leicht identifizieren können.
TIPP: Achten Sie darauf, Ihre übersetzten Inhalte zu scannen und auf Plagiate zu prüfen. Während Ihr ursprünglicher Inhalt möglicherweise nicht plagiiert ist, kann es sein, dass Ihr neuer Inhalt Plagiatstools wie Copyscape oder Academized verwendet, um dies zu überprüfen. Andernfalls riskieren Sie, die Glaubwürdigkeit und das SEO-Ranking Ihrer Website zu beeinträchtigen.
Schritt 5: Überprüfen Sie Ihre Typografie
Die Typografie Ihrer Website in mehreren Sprachen ist ein wichtiges Detail, das Sie beim Entwerfen Ihrer Website leicht übersehen können.
Dazu gehören die Schriftart und das Layout, die Sie für Ihre Inhalte verwenden. Während eine handgeschriebene Schriftart für englischen Text gut aussehen kann, müssen Sie sich fragen, wie lesbar sie sein wird, wenn Sie sie ins Französische oder in eine noch komplexere Sprache wie Chinesisch oder Arabisch übersetzen?
Stellen Sie immer sicher, dass Sie Ihre Inhalte überprüfen, um sicherzustellen, dass sie für alle Sprachen lesbar sind, die Sie Ihren Benutzern zur Verfügung stellen. Als Faustregel gilt, dass es beim Schreiben einer mehrsprachigen Website viel einfacher ist, Unicode zu verwenden, eine Plattform, die Zeichen aus über 90 Sprachen codieren kann.
Hand in Hand mit der obigen Überlegung; Sie müssen das Format und die Ausrichtung Ihres Textes überprüfen. Während es für Sie normal erscheint, Ihren Text auf der linken Seite der Seite auszurichten, lesen einige Gesellschaften und Kulturen von rechts nach links, was bedeutet, dass Sie die Seite umdrehen oder spiegeln müssen.
Denken Sie an die kleinen Details…
In diesem ausführlichen Handbuch haben wir eine ganze Reihe der wichtigsten Entwurfs- und Erstellungspunkte einer mehrsprachigen Website behandelt, aber es ist erwähnenswert, dass Sie auf die kleinen Details achten müssen, um sicherzustellen, dass Ihre Website perfekt für Benutzer in anderen Ländern und Kulturen ist.
Zum Beispiel ist es für Ihren Erfolg entscheidend zu wissen, wofür eine Kultur steht und woran Sie glaubt. Sie möchten beispielsweise kein Bild oder eine Aussage hochladen, die eine andere Kultur als anstößig empfinden wird. Überprüfen Sie dies unbedingt, bevor Sie live gehen.
Ebenso verwendet nicht jedes Land das gleiche Format, wenn es um die Anzeige des Datums geht, was Sie sicherstellen müssen, wenn Sie eine Seite übersetzen und formatieren. Eines der großen Dinge, die einige Website-Builder vermissen, ist, wenn Ihre Website sie verwendet.
Natürlich sind Buchstaben und Zeichen in verschiedenen Sprachen unterschiedlich, und es kann unmöglich sein, Englisch mit einer fremden Tastatur einzugeben. Das letzte, woran Sie sich erinnern möchten, ist, wie Sie Telefonnummern präsentieren. Wenn Sie in Großbritannien ansässig sind, Ihre Website jedoch jetzt in Indien betrieben wird, fügen Sie der Nummer unbedingt den Ländercode hinzu, damit Benutzer Kontakt aufnehmen können.
Fazit
Und das bringt uns zum Ende dieses Artikels zum Erstellen einer mehrsprachigen Website. Das Hauptaugenmerk bei der Gestaltung Ihrer Website liegt darauf, Ihren Nutzern wie gewohnt Ihren USP (Unique Selling Proposition) zu präsentieren, indem Sie sich darauf konzentrieren, Ihren Nutzern die bestmögliche Benutzererfahrung zu bieten. Nehmen Sie sich Zeit, organisieren Sie sich und Ihre neue mehrsprachige Website wird mit Sicherheit ein Erfolg!