mere end spansk: forståelse af Spaniens sprog
spansk (ellers kendt som castiliansk) er det mest talte sprog i Spanien – faktisk tales det af stort set hele befolkningen – men det kan overraske dig at lære, at der er flere andre regionale sprog, der har betydelig indflydelse.
castiliansk er det eneste officielle sprog, der gælder for hele landet, men der er flere regionale ‘co-officielle’ sprog i Spanien – især catalansk, valenciansk, galicisk og baskisk.
i denne artikel introducerer vi dig til de fem hovedsprog i Spanien. Vi ser også på, hvordan spanske skoler og virksomheder finder balancen mellem castiliansk spansk og Spaniens regionale sprog.
hvem taler hvad – og hvor?
politik kan være et ganske kontroversielt emne i Spanien, men det forklarer nogle af grundene til, at de regionale sprog tales så bredt – og efter årtier med undertrykkelse af dets regionale sprog sigter Spaniens demokrati nu mod at fejre dets regionale sprogdiversitet. I denne æra med sprogfrihed (post-Franco-æraen siden 1975) er sprog og kulturel identitet imidlertid blevet sammenflettet. For eksempel er det catalanske sprog symbolsk for bevægelsen for uafhængighed-såvel som at søge at løsrive sig fra Spanien, ser catalanerne for uafhængighed deres sprog som en del af deres identitet.
castiliansk spansk tales over hele Spanien, og det forstås bredt, selv hvor det regionale sprog svinger. Castiliansk er også Spaniens sprog rundt om i verden: det er det sprog, der tales i Latinamerika, og det er det vigtigste sprog i spansk biograf og TV.
de fire vigtigste regionale sprog i Spanien er:
- catalansk: tales i Catalonien i den nordøstlige region i Spanien. Hovedstaden er Barcelona.
- Valencian: talt i det valencianske samfund på Spaniens østkyst, lige syd for Catalonien. Hovedstaden er Valencia. Valencian ligner catalansk (og afhængigt af hvem du spørger, vil nogle sige, at de er mere eller mindre det samme sprog), men vi ser et par vigtige forskelle i grammatik, der antyder andet.
- Galicisk: talt i Galicien i det nordvestlige Spanien, lige over Portugal. Hovedstaden er Santiago De Compostela. Galicisk deler mange ligheder med portugisisk og kan forstås gensidigt af mange portugissktalende, især dem i det nordlige Portugal.
- Baskisk: talt i Baskerlandet i det nordlige Spanien. De facto hovedstad er Vitoria. Baskerlandet krydser grænsen til Frankrig, og baskisk tales på begge sider af grænsen.
Baskisk er ret usædvanligt, fordi det i modsætning til de andre regionale sprog ikke er et Latin-afledt romansk sprog (og derfor er chancerne for gensidig forståelighed stort set nul). Det er et ‘sprogisolat’, så der er ikke noget genkendeligt forhold til andet eksisterende sprog – det eksisterer alene.
uddannelse: At lære regionale sprog i skoler
mens castiliansk spansk er det primære undervisningssprog i Spanien, introduceres det regionale sprog ofte tidligt i et barns uddannelse og skaber et tosproget undervisningssystem i store dele af Spanien. Når børn når sen grundskolealder, introduceres de til engelsk, og et yderligere europæisk sprog (normalt fransk eller tysk) kan tilføjes i blandingen i gymnasiet. Det er en ganske markant ændring i Storbritanniens uddannelsessystem, hvor sprog er på tilbagegang i skolerne.
i Catalonien er undervisningssproget catalansk, og spansk og andre sprog introduceres først på et senere tidspunkt – en undervisningsmetode kendt som ‘nedsænkning’. Catalansk forbliver undervisningssproget gennem et barns skolegang (selvom castiliansk spansk kan snige sig ind lejlighedsvis). Det menes, at denne nedsænkning i det regionale sprog betyder, at både spansk og catalansk forstås lige så godt (i betragtning af alle de andre måder, spansk omgiver børn kulturelt – gennem medier, TV og så videre).
i Baskerlandet underviser en type skole kaldet en ‘ikastola’ kun på baskisk i samme retning som nedsænkningsteknikken i Catalonien. Forældre kan også vælge, at børn lærer i tosprogede omgivelser (spansk og baskisk) eller et overvejende Baskisk sprogmiljø. I Galicien bruges Galicisk omkring 50% af tiden.
Hvordan påvirker sprog forretning i Spanien?
uddannelsesvejen påvirker ofte den måde, voksenlivet udfolder sig på, og det ser ud til at være tilfældet med at drive forretning i Spanien. Castiliansk spansk bør stå forretningsfolk i god stedet i de fleste dele af landet, men nogle områder kan lide at bøje deres regionale sprogfærdigheder. Catalanske virksomheder har især en tendens til at foretrække catalansk frem for castiliansk for deres interne og eksterne kommunikation i regionen, men realisme betyder, at de med glæde skal skifte til castiliansk for at tale med den gennemsnitlige spanske sproglærer.
en af grundene til at lære et sprog for erhvervslivet er så værdifuldt er, at det kan være et nyttigt springbræt mod at opbygge et professionelt forhold baseret på gensidig tillid og respekt. Selvom det kan være urealistisk at forvente, at dit team bliver fuldt nedsænket i både spansk og et regionalt sprog, kan det være en tankevækkende gestus at lære et par indledende udtryk på catalansk, galicisk, valenciansk eller Baskisk – afhængigt af hvor du planlægger at drive forretning.
for at finde ud af mere om vores spanske sprogindlæringskurser, kontakt os i dag. Vi kan samarbejde med dig om at udvikle en skræddersyet sprogindlæringsplan for din virksomhed. Og hvis du vil operere i et område i Spanien, hvor et regionalt sprog har særlig indflydelse, vi kan hjælpe med at introducere dine kolleger til det lokale sprogs detaljer.